Mixing Swedish and English today! This fiber study is not part of SpinDoctor's rare breeds challenge, as neither of the wools come from an established sheep breed.
Jag fick två ullprover av Anna. Det är ljuvlig ull från korsningsfår i Småland, troligen svenska finullsfår och någon köttras. Ullen är lång, glansig, perfekt lockig och mycket stark. Det säger "twing" om den när man gör ett ryckprov vid örat. Den påminner om de mjukare och finare longwool sorterna, faktiskt väldigt lik finsk lantrasull av ryatyp. Båda fällarna har täckhår och bottenull, mera i den svarta än i den vita. Fibrerna är fina till grova.
I got two wool samples from Anna. It's lovely crossbreed wool from Småland in Sweden, probably Swedish Finullsfår and a meat breed. The wool is long, lustrous, has perfect crimp and it's very strong. It says "twing" when you pull it beside your ear. It reminds me of some of the softer an finer longwools, in fact it's very close to the upholstery type of Finnwool from the Finnish landrace. Both fleeces have outer coat and under coat, more in the black than in the white. The fibers are fine to coarse.
Jag beredde ullen på flera sätt och spann flera olika garnprover.
I made several wool preparations and spun different yarn samples.
1.
Ullen öppnad på handkardor (flick kardade). Jag lade 2-3 lockar på kanten av en karda och drog dem genom tinnarna. Sedan vände jag lockarna och gjorde likadant. De öppnade lockarna förvaras med topparna åt samma håll.
I opened the wool on handcarders (flick carded). I put 2-3 staples on the edge of a carder and pulled them through the tines. Then I turned them and opened the other end the same way. The opened staples are stored with the tip ends in the same direction.
Jag spann två fina trådar med kort framåtdrag på spinnrock, Louet Victoria med ratio 1:8.5. Om jag hade använt slända skulle jag ha tagit en medeltung (ca 28 gram) topptyngd slända. Jag spann från toppänden. Jag tvinnad med ganska hård snodd och fick ett kamgarn som skulle vara mycket bra i spetsstickning.
I spun two fine threads with a short forward draw on a spinning wheel, Louet Victoira with ratio 1:8.5. If I had spindled, I would have chosen a top whorl medium weight (about 1 oz) spindle. I spun from the tip end. I plied with a pretty tight twist and got a worsted yarn that would be very good in lace knitting.
Man skulle få ett liknande garn om man använde hundkam för att öppna ullen och spann på samma sätt.
You would get a similar yarn if you used a dog comb to open the wool and spun in the same way.
2.
Jag gjorde ett likadant kamgarn av den svarta ullen.
I made a similar worsted yarn from the black wool.
Jag ber om ursäkt för högdagrarna i det vita garnet. Jag fotograferade på flera olika ställen, men det vita garnet reflekterar ljuset på ett sätt som verkar omöjligt. I den svarta härvan finns lite garn med en vit och en svart tråd. Det här bekräftar det som många spinnare vet: kamgarn reflekterar ljus på ett annat sätt än kardgarn. Jämför med kardgarnet nedan, fotot är taget vid samma tillfälle på samma plats. - I apologize for the highlights in the white yarn. I took photos in different places, but the yarn still reflects light in a way that seems impossible. This confirms what many spinners know: worsted yarn reflects light in another way than woolen. Compare to the woolen in the photo below, taken at the same spot and at the same time. In the black yarn is a meter or two with one white and one black thread.
3.
Jag kardade några vita lockar till kardrullar med mina gamla, slitna finska kardor. Jag spann ett tvåtrådigt kardgarn på spinnrocken.
I took my old, well used Finnish hand carders and made a few white rolags. The wool opened easily. I spun a 2-ply woolen yarn on the wheel.
4.
Jag gjorde ett likadant kardgarn av den svarta ullen. Jag spann med dubbelt drag, eftersom det var fibrer av olika längd i kardrullorna. Mitt dubbla draget börjar med att jag släpper upp lite snodd i fibrerna samtidigt som jag hastigt drar ut dem till en tjock ojämn sträng. Sedan jobbar jag på en liten bit i taget av den tjocka strängen, jämnar till och drar ut den så tunn jag vill ha den samtidigt som jag ger tråden mera snodd. Sedan släpper jag upp den på rullen.
I made a similar woolen yarn from the black wool. I used a double draw because there were fibers of differnt lengths in the rolags. My double draw starts with letting twist into the fiber supply and at the same time drafting a thick and uneven sliver. Then I go back and even and thin the thread while I let in more twist and finally let the bobbin wind it on.
Rexenne spinner dubbelt drag på ett liknande sätt. Jo, hon pratar mycket men hon är en mycket skicklig spinnare också, titta gärna på henne. - Rexenne spins double draw in a similar way. Yes, she talks a lot, but she's a very good spinner also, so please take a look: Double draw.
5.
Det här var intressant. Jag ville jämföra två kammar, Louet enradiga minikammar och Valkyrie Extra Fine ullkammar. Jag visste från tidigare att Louets små oansenliga kammar har potential för verkligt rolig ullberedning. Och jag älskar mina Valkyrie! Titta vad som hände:
Now this was interesting. I wanted to compare two combs, Louet one row mini combs and Valkyrie Extra Fine wool combs. I knew already that Louet's small, unimpressive looking combs have potential for really fun wool preparation. And I love my Valkyrie combs! Look what happened:
Till vänster ser du den ull jag dizzade sist från Valkyrie, i mitten den jag dizzade först, under dem är de korta fibrerna som blev kvar på kammen, och till höger all ull jag lade på minikammarna och sedan drog ut med händerna (nästan inget skräp alls). - To the left you can see the wool I dizzed off from closest to the Valkyrie comb, in the middle the wool I dizzed first, and under them is the waste, and to the right is all the wool I put on the mini combs and then pulled off with my hands (almost no waste at all).
Det här bekräftade det jag redan visste: om man vill öppna ull från en dubbel fäll som är besvärlig att karda, kan man använda minikammarna. De separerar inte de olika fibertyperna särskilt effektivt, och om man inte dizzar utan drar ut fibrerna från kammen med händerna får man ett flor som kan rullas ihop och spinnas som kardgarn.
Vill man separera fibrerna i en dubbel fäll använder man kammar av samma typ som mina Valkyrie. Och det här var det riktigt intressanta med just den här ullen: jag fick två olika tops från en kamning. Först dizzade jag de långa täckhåren, sedan den kortare bottenullen. Du kan se skillnaden på färgerna på fotot: täckhåren har bruna toppar, bottenullen är grå.
This confirmed what I already knew: if you want to open wool from a double fleece that is a bit difficult to card and still keep the two different fibers in the prep, you kan use the mini combs. They don't separate the wool very effectively, so if you don't dizz the fibers but instead pull them off from the comb with your hands you get a "batt" that can be rolled into a rolag and spun woolen.
If you want to separate the fibers in a double fleece you can use combs like my Valkyrie. And this is the really interesting thing with this wool: I got two different preps from one combing. First I pulled the long outer coat, and then the short under coat. You see the difference in the colors on the photo: the outer coat has brown tips, the undercoat is grey.
Jag spann topsen till två olika kamgarn med kort framåtdrag. I spun the the tops into two different worsted yarns with a short forward draw.
Överst - Above: täckhåren, garnet är svart-brunt i verkligheten - The outer coat, the yarn is black-brown in reality. Nedan - Under: bottenull med lite täckhår, garnet är gråbrunt och mjukare än det andra - The under coat with some guard hair, the yarn is gray-brown and softer than the other
Det här garnet tycker jag själv är ett av de bästa: det är kammat med Louets enradiga minikammar och spunnet med kort framåtdrag. Det är både underull och täckhår i det - This yarn I think is one of the best: it's combed with Louet one row mini combs with short forward draw. There is both under and over coat in it.
6.
Jag kammade lite av den vita ullen på Valkyries Extra Fine kammar, och spann ett kamgarn med kort framåtdrag. Det påminde väldigt mycket om att spinna en del longwools, t.ex. Cotswold. Jag spann ett garn som skulle passa för inredningsväv antingen som en- eller tvåtrådigt. Jag tvinnade mitt garn 2-trådigt. Titta på min nya söta niddy i äppelträ! Man kan ta isär den. Den är från Gammeldags, länk i nästa stycke. Niddyn på första fotot ovan är från Kromski, också väldigt användbar.
I combed some of the white wool with Valkyrie Extra Fine combs, and spun a worsted yarn with a short forward draw. It was very much similar to spinning some of the longwools like Cotswold. I spun a yarn that would be suitable for upholstery either as singles or as a 2-ply. I made a 2-ply sample. See my new cute sample niddy from apple wood? You can take it apart. It's from Gammeldags. The niddy in the first photo above is from Kromski, also very nice.
7. Till sist kammade jag några vita och svarta lockar med mina nya 2-radiga minikammar från Gammeldags. Jag kammade tre pass. Kammarna är utmärkt för den här typen av ull. Jag gillar det lilla träskyddet för kammarna också! Man kan blanda de olika färgerna mer eller mindre beroende på vilka färgeffekter man vill ha i garnet. Den här topen skulle bli lätt melerad.
The last prep I made with my new 2-row mini combs from Gammeldags. I combed a few white and black staples in three passes. The combs are perfect for this kind of wool. I'm very happy with the small cover that protects the combs too! You can mix the colors more or less depending on what effects you want in the yarn. This top would become a sligthly variegated yarn.
Slutsatser - Conclusions
Det här är väldigt användbar ull. Det var jätteroligt att jobba med den, och bara de här få proven visade att ullen kan användas till många olika saker: sockor, vantar, mössor, tröjor, filtar, och, vilket är väldigt intressant: rya eller textilkonst. Den vita ullen skulle antagligen ta upp färg väldigt bra, och de långa glansiga lockarna låter sig spinnas till underbart kamgarn.
Också i de här små proven finns det grövre och finare typer av ull. Om man är skicklig på att sortera ull, eller har hela fällen framför sig så man ser de olika delarna, kan man plocka ut den finare ullen till sjalar och de grövre till andra plagg, och inte minst, de längsta och glansigaste lockarna till vävning.
This is a wool with many possibilities. It was great fun to work with it, and even these few tests showed that the wool can be used for many different things: socks, mittens, hats, sweaters, blankets, and, which is really interesting: rya (a Finnish and Swedish upholstery technique) or textile art. The white wool would probably take dyes very well, and the long, lustrous locks are easy to spin into a gorgeous worsted yarn.
Even in these small wool samples there are coarser and finer types of wool. If you are good at grading wool, or have the whole fleece in front of you so you can see the different parts of it, you can sort the finer wool for shawls and the coarser for other garments, and, not least, the longest and most lustrous locks for weaving.
Hade jag roligt? Gissa! Tack Anna :) - Did I have fun? Guess! Thanks Anna :)
Visar inlägg med etikett handspinning. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett handspinning. Visa alla inlägg
torsdag 26 maj 2011
fredag 22 april 2011
Påskhare - Easter Bunny
Vi var ute och gick i det vackra påskvädret. Bland grannens blåsippor låg den här lilla bollen:
We went for a walk in the beautiful Easter weather. Among the neighbor's liver leafs I found this little ball:
Det är bottenull från en skogshare. Den har antagligen suttit bland blommorna och putsat pälsen ren från vinterull.
It's under coat from a Eurasian hare. It has probably been sitting among the flowers cleaning it's fur from the winter wool.
Harens ull har använts till vantar och mössor. Den är otroligt mjuk, varm och vit.
Under coat from hares has been used for mittens and hats. It's incredibly soft, warm and white.
We went for a walk in the beautiful Easter weather. Among the neighbor's liver leafs I found this little ball:
Det är bottenull från en skogshare. Den har antagligen suttit bland blommorna och putsat pälsen ren från vinterull.
It's under coat from a Eurasian hare. It has probably been sitting among the flowers cleaning it's fur from the winter wool.
Harens ull har använts till vantar och mössor. Den är otroligt mjuk, varm och vit.
Under coat from hares has been used for mittens and hats. It's incredibly soft, warm and white.
onsdag 2 mars 2011
The Sun and The Spinalong
The sun is showing almost every day now. In my part of the world that makes people happy. Last night a fox has walked across the field behind the bigger stone and then up on our back yard. The foxes are busy now, you can see their trails everywhere.
With the sun behind it the Sarpaneva "Festivo" glass candle stick really shows it's icy character
In the Ravelry group Spinning in Sweden a fun spinalong started yesterday. I will spin my second Attic Yarn and maybe something else also. Top dyed by Jon Dunn! I have two of these and the yarn will go perfectly with the first Attic Yarn.
tisdag 1 mars 2011
Hog Island. My Fiber Studies 10
I take part in the SpinDoctor Rare Breed Wool Challenge on Ravelry. My blog posts are tagged SpinDoctor. The challenge ends June 30th 2011. You find SpinDocotr's podcasts in my Link List to the right.
The Sheep
This is a nice looking sheep, but I have no pictures to show. Look at the links below if you want to know what they look like. They used to live on Hog Island outside the coast of Virginia in the 17th century. When the island was destroyed by a hurricane many of the sheep were left to survive on their own and became feral. The status of the breed today is critical. There are only a few hundred left, mostly in heritage landscapes in the USA, but they are also kept by smallholders.
The Wool
The sheep are usually white, but about 10 % are black. Many lambs are born spotted, but the spots fade when they grow older. They shed their wool slowly over the year. Today they are mostly sheared. The wool is of medium weight.
My Experience
Spinning
Spinning wheel: Louet Victoria
Ratio: 1:13 (a faster ratio would have been better)
Draw: semi-woolen
WPI in singles: have no idea, but very fine
My wool sample was carded almost to neps, but I have a belief that this wool is difficult to handle in commercial mills. It would be nice to work with from fleece. As things were, I had to try to spin what I had. The wool would be very easy to spin into really super fine yarn was it not for all the neps. It has great crimp and could be spun into a very bouncy yarn. My struggles with this wool sample produced one of the worst yarns I've spun since I learned how to spin, but you can't succeed every time, can you?
I spun a 2-ply sample:
It's a thin, uneven yarn. If I'd spin more of this, and if I had a loom, I'd spin super thin yarn for a skirt. I would put in a few red or blue stripes and sew one of those skirts used by elder women in the 19th century.Read More
Internet
Hog Island Sheep Association
American Livestock Breeds Conservancy
Wikipedia
Literature
Deborah Robson & Carol Ekarius, The Fleece & Fiber Resourcebook. Storey Publishing, to be released May 2011
Etiketter:
handspinning,
Hog Island,
SpinDoctor
Two Shawl Yarns and First Attic Yarn
I have been spinning lace yarn the last few weeks. I also spun the first Attic Yarn in blue, green and yellow. I got these wonderful tops from Sarah, all dyed by Jon Dunn, EasyKnits.
The lace yarns are spun from Ashford merino-silk sliver in the color "Pomegranate" (to the left), and in the middle merino-bamboo in the color "Blush" from Old Maiden Aunt Yarns. The First Attic Yarn I spun while reading an e-book. It's the first yarn I've spun almost entirely without looking at what I'm doing. The fiber was just right for that, not so fine and easy to draft. Today I started spinning the two tops in orange, green/turquoise and brown.
It's spring! The snow is coming down from our roof. I don't dare look, I think I'll save for hubby to shovel it away. That's a man's job, isn't it?
söndag 6 februari 2011
CVM. My Fiber Studies 7
I take part in the SpinDoctor Rare Wool Breed Challenge on Ravelry. My blog posts are tagged SpinDoctor. The challenge ends June 30th 2011
The Sheep
Photo from Spin Off Magazine Summer 2009, p. 72
CVM, Californian Variegated Mutant is a subtype of Romeldale. The history of the sheep is a series of crossings including Corriedaly, Marsh Romney, American Rambouillet. The breed was called Romeldale, and was established in the 1950s. CVM was developed in the 1970s from a couple of colored sheep with badger face found in a flock. The status of the sheep is critical with only a few breeders.
The Wool
The wool is fine with much crimp in offwhite, brown, gary, black, moorit. It is used in all kinds of garments. It was developed for handspinners, and handspinners have taken it to their hearts.
My Experience
Preparation: I had a sample of raw fleece which I scoured and then combed with Louet one row mini combs. Usually CVM has much lanolin, but I didn't notice that in my small sample. It was easy to wash and easy to comb. I didn't try carding.
Spinning
Wheel: Louet Victoria, standard flyer
Ratio: 1:13
WPI: 24 on my wpi-tool
I spun with a semi-woolen draw and plied a 3-ply yarn. The yarn is one of my very best, a lustrous, soft and still resilient yarn well suitable for socks or sweaters. I was surprised of how nice the finished yarn was.
Conclusions This fiber has been much praised, and I join the choir. I wonder how I could get a fleece or two? You don't find this in Europe, and shipping from USA has it's disadvantages. I'll solve it somehow.
Read More:
Internet
CVM Sheep
American Livestock Breeds Conservancy
Wikipedia Romeldale/CVM
The White Barn Farm
Literature
Spin Off Magazine, Summer 2009
Deborah Robson & Carol Ekarius, The Fleece & Fiber Sourcebook. Storey Publishing, to be released May 2011
The Sheep
Photo from Spin Off Magazine Summer 2009, p. 72
CVM, Californian Variegated Mutant is a subtype of Romeldale. The history of the sheep is a series of crossings including Corriedaly, Marsh Romney, American Rambouillet. The breed was called Romeldale, and was established in the 1950s. CVM was developed in the 1970s from a couple of colored sheep with badger face found in a flock. The status of the sheep is critical with only a few breeders.
The Wool
The wool is fine with much crimp in offwhite, brown, gary, black, moorit. It is used in all kinds of garments. It was developed for handspinners, and handspinners have taken it to their hearts.
My Experience
Preparation: I had a sample of raw fleece which I scoured and then combed with Louet one row mini combs. Usually CVM has much lanolin, but I didn't notice that in my small sample. It was easy to wash and easy to comb. I didn't try carding.
Spinning
Wheel: Louet Victoria, standard flyer
Ratio: 1:13
WPI: 24 on my wpi-tool
I spun with a semi-woolen draw and plied a 3-ply yarn. The yarn is one of my very best, a lustrous, soft and still resilient yarn well suitable for socks or sweaters. I was surprised of how nice the finished yarn was.
Conclusions This fiber has been much praised, and I join the choir. I wonder how I could get a fleece or two? You don't find this in Europe, and shipping from USA has it's disadvantages. I'll solve it somehow.
Read More:
Internet
CVM Sheep
American Livestock Breeds Conservancy
Wikipedia Romeldale/CVM
The White Barn Farm
Literature
Spin Off Magazine, Summer 2009
Deborah Robson & Carol Ekarius, The Fleece & Fiber Sourcebook. Storey Publishing, to be released May 2011
Etiketter:
Californian Variegated Mutant,
CVM,
handspinning,
SpinDoctor
tisdag 1 februari 2011
Clun Forest. My Fiber Studies 6
I take part in the SpinDoctor Wool Breed Challenge on Ravelry. My blog posts are tagged "SpinDoctor". The Challenge ends June 30th 2011.
The Sheep
This sheep has been bred from several breeds on the border of Shropshire and Powys in UK. Clun Forest is not on the UK Rare Breeds Survival Trust's list, but is listed as "Recovering" by the American Livestock Breeds Conservancy. It's a hornless sheep with dark brown face and legs, and with a small forelock. I don't have photos of it, but there are pictures here: Timberwood Farm and Fiber
The Wool
The wool is white to creamy, with a staple lenght of 5-8 cm. The micron range is 29-32. "The main uses of the Clun fleece are fine hosiery, felts, knitting wool and futons" says The British Wool Marketing Board, and the North American Clun Forest Association says it's a fiber for handspinners. The fleece is dense and fine with a crimp that make the fibers bounce away from each other. Below a hand combed top.
My experience
There was 2 oz of raw Clun Forest in a sample package from The Spinning Loft. The wool looked dense and finely crimped, felt bouncy.Preparation
I scoured the wool, and when it was dry I tried carding a few locks, but it was difficult so I didn't want to continue. I rolled it off into a puni. When I stretched it I got a dread lock! For a moment I felt a deep temptation to dye the fleece and only make dreads :) But first I tried the dog comb, and that was not good at all. Then I tried my one row Louet mini combs, and got a bouncy good looking top. So I combed the rest of the wool and thought I'd try to remember the dreads if I ever wanted to make more of them.
Fibers carded into a rolag and stretched - a dread lock!
Spinning
Spinning was easy. The tops were like bubble gum, stretchy and bouncy. I spun two different yarns from the same hand combed tops. I plied both yarns into 3-plies on my midi bossie.
1st sample: I wanted to try a woolen draft for these rolag looking combed tops, so I used my wonderful supported Skimo spindle for a semi-woolen, double drafted technique. I really liked that! The yarn felt soft and quite stretchy.
2nd sample: I then spun a classic worsted yarn on a mini bossie. The fibers ran soft and smooth from the tops. The yarn felt less soft and stretchy than the semi-woolen, just as it should.
Semi-woolen 3-ply yarn to the left, worsted 3-ply to the right
Knitting
I knitted a swatch with 22 stitches on needles 3 mm. The woolen yarn has less stitch definition because it's softer. The worsted yarn was fast and nice to knit, a very good yarn if I may say so myself. For a sweater I would choose the worsted yarn. It has greater luster and feels strong.
Semi-woolen yarn under, worsted above
Conclusions
A very nice fiber at least in this sample. One have to remember that I only used a very small sample from one fleece, so fiber from another part of the fleece or another sheep might be totally different. I would certainly like to try more of this wool.
Read more:
Internet
Clun Forest Sheep Breeders Society
American Livestock Breeds Conservancy
North American Clun Forest Association
Literature
British Wool & Sheep. British Wool Marketing Board, 2010
Deborah Robson & Carol Ekarius, The Fleece & Fiber Sourcebook. Storey Publishing, to be released May 2011.
Spin Off Magazine, Spring 2009
M. L. Ryder, Sheep & Man. Duckworth, 2007.
Etiketter:
Clun Forest,
handspinning,
SpinDoctor,
spinning
tisdag 21 december 2010
Sländspunna garner - Spindled yarn
Första härvan Shetland sjalgarn är klar. 25 gram tvåtrådigt garn, 366 meter. Det här spann jag på en av Michael Williams lätta sländor och tvinnade på en minibossie. - The first skein of Shetland lace yarn is spun. It's 25 grams 2-ply yarn, 366 meters. I spun it on one of Michael Williams' light spindles and plied on a minibossie.
Jag har också spunnit klart kashmir-silkeblandningen jag fick som varuprov från Ullaffären. Det är bara några gram supermjukt garn, som kanske ska användas i muddar tillsammans med något annat. - I have also spun the cashmere-silk I got as a sample from The Wool Business. It's only a few grams of super soft yarn, that I probably will use in wristwarmers together with some other yarn.
Jag spann på min härliga ryska slända från IST Crafts. Den här sländan är mycket snabb och rolig att spinna på. Fibrerna var kammade, så ett klassiskt långdrag fungerade inte. I stället spann jag med något som kanske kan kallas "drafting against twist": jag snurrade igång sländan samtidigt som jag drog ut fibrerna vartefter snodden nådde triangeln. - I spun on my awsome Russian spindle from IST Crafts. This spindle is very fast and fun to spin on. The fibers where combed, so a classic long draw didn't work. I spun with something that might be called "drafting against twist": I twirled the spindle and drafted as the twist entered the triangle.
På en midibossie slända hittade jag ett garn jag glömt bort: 158 meter North Ronaldsay, 38 gram, tvåtrådigt. Det här garnet ska användas i mössan jag funderar på ibland, en varm vintermössa med garn från sällsynta fårraser och mitt varggarn. Det är årets mörkaste dag, inte det optimala ljuset för fotografering. Men här är i alla fall det mörkbruna garnet från det här roliga fåret som en stor del av året lever av sjögräs. - On a midibossie spindle I found a yarn I had forgot about: 158 meters of North Ronaldsay, 38 grams, 2-ply. This yarn I will use in a warm winter hat I'm trying to figure out once in a while, with yarn from rare sheep breeds and my wolf yarn. It's the darkest day of the year and not the optimal light for photos, but here is the dark brown yarn anyway. This fun sheepbreed lives on seaweed for several months a year.
Jag har också spunnit klart kashmir-silkeblandningen jag fick som varuprov från Ullaffären. Det är bara några gram supermjukt garn, som kanske ska användas i muddar tillsammans med något annat. - I have also spun the cashmere-silk I got as a sample from The Wool Business. It's only a few grams of super soft yarn, that I probably will use in wristwarmers together with some other yarn.
Jag spann på min härliga ryska slända från IST Crafts. Den här sländan är mycket snabb och rolig att spinna på. Fibrerna var kammade, så ett klassiskt långdrag fungerade inte. I stället spann jag med något som kanske kan kallas "drafting against twist": jag snurrade igång sländan samtidigt som jag drog ut fibrerna vartefter snodden nådde triangeln. - I spun on my awsome Russian spindle from IST Crafts. This spindle is very fast and fun to spin on. The fibers where combed, so a classic long draw didn't work. I spun with something that might be called "drafting against twist": I twirled the spindle and drafted as the twist entered the triangle.
På en midibossie slända hittade jag ett garn jag glömt bort: 158 meter North Ronaldsay, 38 gram, tvåtrådigt. Det här garnet ska användas i mössan jag funderar på ibland, en varm vintermössa med garn från sällsynta fårraser och mitt varggarn. Det är årets mörkaste dag, inte det optimala ljuset för fotografering. Men här är i alla fall det mörkbruna garnet från det här roliga fåret som en stor del av året lever av sjögräs. - On a midibossie spindle I found a yarn I had forgot about: 158 meters of North Ronaldsay, 38 grams, 2-ply. This yarn I will use in a warm winter hat I'm trying to figure out once in a while, with yarn from rare sheep breeds and my wolf yarn. It's the darkest day of the year and not the optimal light for photos, but here is the dark brown yarn anyway. This fun sheepbreed lives on seaweed for several months a year.
Etiketter:
handspinning,
slända,
spindle,
stödd slända
onsdag 1 december 2010
Att spinna Shetland - Spinning Shetland
Det är väl bara att slå sig till ro med insikten att jag älskar att spinna tunt. Riktigt tunt. Fina, fina trådar som jag knappt ser. En vägg i mitt arbetsrum måste inredas så att ena halvan är mörk och andra ljus. Då ser jag ljusa trådar mot den mörka delen och mörka trådar mot den ljusa när jag sitter i min älskade länstol och sländspinner.
Det här är kammad Shetlandsull:
På Shetland lärde jag mig av Margaret Peterson att ullen skall vara otvättad när man spinner det superfina garnet för Shetlands spetssjalar. Bara den bästa ullen används till det här garnet. Ullen kammas t.ex. med en tät hundkam. Alla kammade ulltottar förvaras med rotändan åt samma håll. Ullen blir mycket renare av det noggranna kammandet. Shetlandsullen har väldigt litet lanolin, så den känns inte så tung och fet som en del andra ullsorter kan göra. Den lilla mängden fett gör spinnandet mycket lätt.
Jag spann garnet för provlappen på spinnrock, men jag var inte nöjd med resultatet. Jag bytte därför till Michael Williams lätta slända (16 gram). Du kan se att garnet är ojämnt, jag har problem med snodden i det entrådiga garnet och med att kontrollera diametern. Det sländspunna garnet blir bättre. Den första sländspunna tråden är i nystanet ovanför lappen. Jag spinner ett tvåtrådigt garn, för jag litar inte på mitt entrådiga än så länge. Men nästa fäll blir spindeltråd, kanske :) Du kan också se att garnet faktiskt blir snövitt när det tvättats.
I suppose I have to settle down with the understanding that I like to spin thin threads. Really thin. Fine, fine threads that I can barely see. One wall in my studio has to be arranged so that one half is dark and the other light. Then I can see light threads against the dark part and dark threads against the light part when I sit and spindle in my beloved arm chair.
In the box you can see combed Shetland wool. In Shetland I was taught by Margaret Peterson that the wool has to be unwashed when you spin the superfine yarn for Shetland's lace shawls. Only the best wool is used for this yarn.You can use a dog comb for combing the fleece. All combed locks are stored with the cut ends pointing in the same direction. The wool gets much cleaner by the thorough combing. Shetland wool has very little lanolin, so it doesn't feel so fat and heavy that some other wools do. The small amount of fat makes spinning thin worsted yarn very easy.
I spun the yarn for the swatch on a spinning wheel. I wasn't satisfied with it, so I changed to the light Michael Williams spindle (16 grams). You can see that the yarn is uneven, I have problems with the diameter control and with the twist in the singles. The spindled yarn will be better. The first thread is spun and in the ball. I spin a 2-ply, because I don't think my singles is good enough yet. Maybe the next fleece will become a cob web yarn :) Here you can see the difference between washed and unwashed yarn. The yarn really becomes snow white when washed.
Etiketter:
handspinning,
shawl,
Shetland,
sjalar
lördag 27 november 2010
Vårflod - Springflood
Jag köpte merino av Renee Darley på Ullaffären. Den visade sig vara av det mest underbara slag, en superb kvalitet från Nya Seeland. Det tog lite tid att spinna tillräckligt för en sjal, men det var värt ansträngningen. Jag fick ett tunt, spänstigt tvåtrådigt garn.
Renee skickade med lite textilfärg för att jag skulle få pröva på färgning. Jag färgade garnet i gröna nyanser. Jag tänkte mig en våräng med maskrosor och kvarliggande snö, men jag behöver öva litet för att färga något sådant. Jag gillar garnet i alla fall.
Jag stickade en sjal med Limmo-designs vackra mönster Vårflod, men mitt garn är för tunt för de långa garnlänkarna. De fastnade i något efter första rapporten, så jag repade upp och stickade ett hålmönster i stället, men med Lillemors mönster i tankarna. Jag stickade in lite pärlor som jag inte kunde motstå när jag såg dem i butiken. Det här projektet är en Spinalong/Knitalong i Renees grupp på Ravelry.
I bought merino from Renee Darley at The Wool Business. It was the most wonderful merino from New Zealand, a super quality. It took me some time to spin enough for a shawl, but it was worth the effort. I got a fine, springy twoply yarn.
Renee sent me some dyes also, so I could try dyeing. I dyed the yarn in green shades. I thought about a spring meadow with dandelions and snow, but I have to practise first. I like the yarn anyway.
I started knitting a shawl in a beautiful pattern Vårflod from Limmo-design, but my yarn is too thin for the yarn overs in the original. They got caught in something, and I had to unravel. Instead I knitted a lace pattern, but with Lillemor's pattern in mind. I added some beads I couldn't resist when I saw them in the shop. This project is a Spinalong/Knitalong in Renees group on Ravelry.
Renee skickade med lite textilfärg för att jag skulle få pröva på färgning. Jag färgade garnet i gröna nyanser. Jag tänkte mig en våräng med maskrosor och kvarliggande snö, men jag behöver öva litet för att färga något sådant. Jag gillar garnet i alla fall.
Jag stickade en sjal med Limmo-designs vackra mönster Vårflod, men mitt garn är för tunt för de långa garnlänkarna. De fastnade i något efter första rapporten, så jag repade upp och stickade ett hålmönster i stället, men med Lillemors mönster i tankarna. Jag stickade in lite pärlor som jag inte kunde motstå när jag såg dem i butiken. Det här projektet är en Spinalong/Knitalong i Renees grupp på Ravelry.
I bought merino from Renee Darley at The Wool Business. It was the most wonderful merino from New Zealand, a super quality. It took me some time to spin enough for a shawl, but it was worth the effort. I got a fine, springy twoply yarn.
Renee sent me some dyes also, so I could try dyeing. I dyed the yarn in green shades. I thought about a spring meadow with dandelions and snow, but I have to practise first. I like the yarn anyway.
I started knitting a shawl in a beautiful pattern Vårflod from Limmo-design, but my yarn is too thin for the yarn overs in the original. They got caught in something, and I had to unravel. Instead I knitted a lace pattern, but with Lillemor's pattern in mind. I added some beads I couldn't resist when I saw them in the shop. This project is a Spinalong/Knitalong in Renees group on Ravelry.
fredag 22 oktober 2010
Varggarn - Wolf yarn
Edited October 29th:
First, the English text is below the Swedish.
Second, here is a link to Deb Robson's wonderful blog post about the wolfs in the sanctuary: Meeting and spinning with wolves
Jag har spunnit mitt första varggarn. Varghåren var mycket lätta att spinna. Jag blandade med lite silke för att binda håren, och det lyckades bra. Garnet fällde inte alls när jag tvättade det. Jag försökte hålla färgerna åtskilda för att få ett melerat garn. Jag fick en del av mina inkomster från handspunnet hundhår på 90-talet, och vet därför hur varmt det är. Jag upptäckte också ganska snabbt att grovt spunna hundhårsgarner fäller mycket. Det är bättre att spinna 3-4 tunna trådar och tvinna ihop dem om man vill ha ett tjockt garn. Men nu ville jag ha tunt garn, eftersom jag planerar en mössa i dubbelstickning, så jag spann tvåtrådigt. Härvan på bilden är inte tvättad ännu, längst ned hittar du ett foto på det tvättade garnet. Där kan man se att garnet börjat bilda den gloria som är så typisk för garn av hundhår. I Spin Offs höstnummer 2009 kan du se samma gloria i varggarn spunna av Judith McKenzie McCuinn.
På 90-talet tänkte jag skriva en bok om hundhår som textilfiber, men jag hittade inga källor att stöda mig på annat än notiser om filtar hos en del indianfolk i Nordamerika och vantar för fiskare i Europa. Jag är nämligen övertygad om att hår från hunddjur har använts i textil på samma sätt som andra djurfibrer, att man gjort det mycket länge. Hunden är vårt äldsta husdjur. Det är naturligt att använda hår som fälls. Jag tror också att man samlat upp hår från varg, både levande och döda. Fällen från en varg som är i hårfällning blir säkert ingen bra päls, så man tog nog vara på håren i stället. Nu när jag spunnit de här underbara fibrerna själv är jag säker. Underullen i Shamans päls är 2-6 cm lång, finfibrig och fint krusig. Ljuvlig.
Håren kom alltså från en varg som hette Shaman. Han föddes i fångenskap och var vargambassadör. Om du följer länken i den engelska texten nedan hittar du hans historia och ett foto av honom som oemotståndlig vargunge. Här hittar du vargreservatet: Wolfsanctuary.
Hur det kom sig att jag fick hår från Shaman? Den historien börjar för ett tiotal år sedan, då en spinnare och stickare (bland andra trevliga saker hon är) vid namn Kris ställde en fråga i tidskriften Spin Off, som jag svarade på. Sedan dess har vi brevväxlat och e-postat när andan faller på. Kris är nu volontär på Wolfsanctuary. I augusti i år gick jag två kurser för hennes vän Deborah Robson i Stirling i Skottland. Deb hade med sig två små plastpåsar från Kris. Den ena innehöll håret från Shaman, den andra skriver jag om senare.
Kris spinner och stickar plagg av varghår, och sedan auktioneras de ut. Pengarna går till arbetet med vargarna.
I have spun my first wolf yarn. The wolf hair was very easy to spin. I blended it with a small amount of silk which I thought would keep the hair in place. It was a good idea. The yarn didn't shed at all when I washed it. I tried to keep the colors apart because I wanted a variegated yarn. I spun dog hair as part of my living in the '90s, so I know how warm dog hair is. Wolf hair is also very warm. I also found very early in my spinning career that bulky yarns from dog hair shed a lot. It's better to spin 3-4 thin yarns and ply them if you want a thick yarn. This time I wanted a thin yarn, as I'm going to use it in a double-knitted hat, so I spun a 2-ply yarn. In the photo above the yarn is unwashed. In the photo below you can see the halo that is so typical for yarn spun of dog hair, and also for wolf. In Spin Off Magazine (Fall 2009) there are some lovely wolf yarns spun by Judith McKenzie McCuinn. They all have that halo.
The hair came from a wolf named Shaman. Take a look at Shaman as a very cute puppy and a handsome young man here: Shaman's story
In the '90s I planned to write a book about dog hair as a resource for textiles. I didn't find any written sources to lean upon more than mentionings of blankets among Indians in North America and mittens for fishermen in Europe, so I buried the project. I am convinced that canine hair has been used in the same way as fibers from wild goats and sheep, camelids etc. Dogs where the first animals to be domesticated, so it has been natural to use their hair for spinning. It was also natural to gather hair from wolfs, dead or alive. You can't get a good fur from a wolf in the spring when it's dropping it's hair the same way our pet dogs do, so why not take the hair from the wolf your husband just killed? Now that I have spun Shaman's hair, I'm sure. His undercoat is 2-6 cm long, with fine fibers with a good crimp. Lovely.
How come I got hair from Shaman? It's a long story, here's the short version:
About ten years ago Kris, a spinner and knitter among many other nice things, asked a question in Spin Off Magazine. I answered. Since then we have been in contact through mail and e-mail with longer and shorter pauses. Kris is now a volunteer in the sanctuary. In August this year I took a class in fiber knowledge and one in yarn knowledge held by Kris' friend Deborah Robson in Stirling in Scotland. Deb brought two small plastic bags for me from Kris. In one of them was the hair from Shaman, the other one I will write about later.
Kris spins and knits garments from wolf hair. They are sold in auctions and the money goes to the sanctuary. You can read about the sanctuary here: Wolfsanctuary
First, the English text is below the Swedish.
Second, here is a link to Deb Robson's wonderful blog post about the wolfs in the sanctuary: Meeting and spinning with wolves
Jag har spunnit mitt första varggarn. Varghåren var mycket lätta att spinna. Jag blandade med lite silke för att binda håren, och det lyckades bra. Garnet fällde inte alls när jag tvättade det. Jag försökte hålla färgerna åtskilda för att få ett melerat garn. Jag fick en del av mina inkomster från handspunnet hundhår på 90-talet, och vet därför hur varmt det är. Jag upptäckte också ganska snabbt att grovt spunna hundhårsgarner fäller mycket. Det är bättre att spinna 3-4 tunna trådar och tvinna ihop dem om man vill ha ett tjockt garn. Men nu ville jag ha tunt garn, eftersom jag planerar en mössa i dubbelstickning, så jag spann tvåtrådigt. Härvan på bilden är inte tvättad ännu, längst ned hittar du ett foto på det tvättade garnet. Där kan man se att garnet börjat bilda den gloria som är så typisk för garn av hundhår. I Spin Offs höstnummer 2009 kan du se samma gloria i varggarn spunna av Judith McKenzie McCuinn.
På 90-talet tänkte jag skriva en bok om hundhår som textilfiber, men jag hittade inga källor att stöda mig på annat än notiser om filtar hos en del indianfolk i Nordamerika och vantar för fiskare i Europa. Jag är nämligen övertygad om att hår från hunddjur har använts i textil på samma sätt som andra djurfibrer, att man gjort det mycket länge. Hunden är vårt äldsta husdjur. Det är naturligt att använda hår som fälls. Jag tror också att man samlat upp hår från varg, både levande och döda. Fällen från en varg som är i hårfällning blir säkert ingen bra päls, så man tog nog vara på håren i stället. Nu när jag spunnit de här underbara fibrerna själv är jag säker. Underullen i Shamans päls är 2-6 cm lång, finfibrig och fint krusig. Ljuvlig.
Håren kom alltså från en varg som hette Shaman. Han föddes i fångenskap och var vargambassadör. Om du följer länken i den engelska texten nedan hittar du hans historia och ett foto av honom som oemotståndlig vargunge. Här hittar du vargreservatet: Wolfsanctuary.
Hur det kom sig att jag fick hår från Shaman? Den historien börjar för ett tiotal år sedan, då en spinnare och stickare (bland andra trevliga saker hon är) vid namn Kris ställde en fråga i tidskriften Spin Off, som jag svarade på. Sedan dess har vi brevväxlat och e-postat när andan faller på. Kris är nu volontär på Wolfsanctuary. I augusti i år gick jag två kurser för hennes vän Deborah Robson i Stirling i Skottland. Deb hade med sig två små plastpåsar från Kris. Den ena innehöll håret från Shaman, den andra skriver jag om senare.
Kris spinner och stickar plagg av varghår, och sedan auktioneras de ut. Pengarna går till arbetet med vargarna.
I have spun my first wolf yarn. The wolf hair was very easy to spin. I blended it with a small amount of silk which I thought would keep the hair in place. It was a good idea. The yarn didn't shed at all when I washed it. I tried to keep the colors apart because I wanted a variegated yarn. I spun dog hair as part of my living in the '90s, so I know how warm dog hair is. Wolf hair is also very warm. I also found very early in my spinning career that bulky yarns from dog hair shed a lot. It's better to spin 3-4 thin yarns and ply them if you want a thick yarn. This time I wanted a thin yarn, as I'm going to use it in a double-knitted hat, so I spun a 2-ply yarn. In the photo above the yarn is unwashed. In the photo below you can see the halo that is so typical for yarn spun of dog hair, and also for wolf. In Spin Off Magazine (Fall 2009) there are some lovely wolf yarns spun by Judith McKenzie McCuinn. They all have that halo.
The hair came from a wolf named Shaman. Take a look at Shaman as a very cute puppy and a handsome young man here: Shaman's story
In the '90s I planned to write a book about dog hair as a resource for textiles. I didn't find any written sources to lean upon more than mentionings of blankets among Indians in North America and mittens for fishermen in Europe, so I buried the project. I am convinced that canine hair has been used in the same way as fibers from wild goats and sheep, camelids etc. Dogs where the first animals to be domesticated, so it has been natural to use their hair for spinning. It was also natural to gather hair from wolfs, dead or alive. You can't get a good fur from a wolf in the spring when it's dropping it's hair the same way our pet dogs do, so why not take the hair from the wolf your husband just killed? Now that I have spun Shaman's hair, I'm sure. His undercoat is 2-6 cm long, with fine fibers with a good crimp. Lovely.
How come I got hair from Shaman? It's a long story, here's the short version:
About ten years ago Kris, a spinner and knitter among many other nice things, asked a question in Spin Off Magazine. I answered. Since then we have been in contact through mail and e-mail with longer and shorter pauses. Kris is now a volunteer in the sanctuary. In August this year I took a class in fiber knowledge and one in yarn knowledge held by Kris' friend Deborah Robson in Stirling in Scotland. Deb brought two small plastic bags for me from Kris. In one of them was the hair from Shaman, the other one I will write about later.
Kris spins and knits garments from wolf hair. They are sold in auctions and the money goes to the sanctuary. You can read about the sanctuary here: Wolfsanctuary
Etiketter:
chiengora,
handspinning,
hundhår,
varg,
wolf
söndag 12 september 2010
Vad vill jag ha i garnet? - What do I want to have in my yarn?
Shetland Superior |
Och varför valde jag just den här fällen?
OK, jag medger att det var ett ögonblicks övertygelse om att den var just det jag ville ha. Stapellängden och vågigheten och mjukheten kombinerad med en övertygande studs (det går inte att trycka ihop den här fällen) fick mig att bära iväg med den.
Den ser väldigt glansig ut, visst. Men det är en av de saker man inte kan lita på när man bedömer en fäll. Det är lanolin, och det säger ingenting om fibern. Men om man tar en lock mellan fingrarna, håller den intill örat och knycker i den, låter den som en gitarrsträng. Faktiskt. Det finns inga brott på fibrerna, de är starka och friska.
Titta nu på det här:
Ny päls på väg - New hair growing |
Det är alltså inte en svaghet i fibern som skulle bero på sjukdom eller brist på foder, utan en naturlig del av fårets liv. Jag känner igen fenomenet från angorakaninen. Vi födde upp angorakaniner på 90-talet. Om man missade klippningen med ett par veckor, hände just det som händer Shetlandsfåret. Pälsen fälls när den nått full längd, ny växer ut. Den nya pälsen är de kort hår som finns i rotänden på den klippta pälsen.
Alden Amos, en kille jag beundrar mycket, säger att allt du inte vill ha i garnet tar du bort före du börjar spinna. Så det är vad jag gör.
Nästan färdigkammad lock - Almost finished combing |
I förgrunden det som kammats bort - At the front fibers I have removed |
I bought a wonderful fleece in Shetland. Oliver Henry from Shetland Woolbrokers, the man who knows more about Shetland wool than anyone else, had graded it as a superior fleece. I chose the fleece myself from the crib that contained superior fleeces, and carried it to Oliver who sorted out about one third before he agreed to sell it to me.
And why did I choose this fleece?
OK, I admit that it was a moment's conviction that this is just what I want. The staple length and crimp and the softness combined with a convincing bounce (you can't press this fleece down) made me pick it up and and carry it away.
It looks very glassy, but that's one thing you can't trust in a fleece. It's lanolin, and it doesn't tell you anything about the fiber. But if you take a staple between your fingers, hold it close to your ear and pick it, it sounds like a guitar string. Yes, really! No breaks in the fibers, they are strong and healthy.
Now look at the photo above where it seems like the fibers have broken near the cut end. There are spots like this in the fleece. And yes, the fibers have broken. Some of the Shetland sheep shed their fleece in spring, and that is what's happened here. Part of the fleece has fallen off, and new has grown before sheering. It's nothing to hang your lip about. Just comb off the new grown tips, and that's it.
It's not a weakness in the fiber caused by sickness or lack of feeding. It's a natural ?? of the sheep's life. I know the phenomenon from the angora rabbit. We bred angora rabbits in the '90s. If we missed the shearing by a couple of weeks, the hairs that had reached full length fell off and new fur started to grow and could be seen as short fibers in the clip.
Alden Amos, a person I admire much, says that anything you don't want in your yarn you remove before you start spinning. So that's what I do.
What I remove might become neps. Or a blanket for the cats. Or fertilizer for the tomatoes.
Klart att spinna - Ready to spin |
Etiketter:
handspinning,
kamma ull,
Shetland,
wool combing
onsdag 8 september 2010
Varg och llama - Wolf and llama
Varg - Wolf |
Llama |
Några av er kanske minns att jag frågade efter varghår i somras. Nu har jag dem! Tänk så livet skänker det man ber om, åtminstone ibland.
Jag satt i ett auditorium i universitetet i Stirling och väntade på att en föreläsning skulle börja, när Deborah Robson kom upp till mig från scenen och gav mig två små plastpåsar med fibrer. Varg och llama! Från min vän Kris i Colorado!
Jag blev så förvånad och så glad, att jag inte minns något av de första minuterna av föreläsningen. Jag satt bara och funderade på vad jag skulle göra av fibrerna, och hur jag skulle göra det. En mössa skall det bli, det är klart. Och jag tror att jag spinner ull från North Ronaldsay och Herdwick i de andra garnerna jag behöver för mössan.
Tack Kris och Deb!
Some of you might remember I asked for wolf hair earlier this summer. Now I have them! It's miraculous how life gives you what you ask for, at least sometimes.
I was sitting in an auditorium in University of Stirling, waiting for a Talk to begin, when Deborah Robson suddenly walked up to me from the scene and presented me two small plastic bags of fiber. Wolf and llama! From my friend Kris in Colorado!
I was so astonished, and so happy, that I don't remember anything of the first minutes of the Talk. I was only thinking of what I would make from the fibres, and how I would do it. I will make a hat, of course. And I think wool from North Ronaldsay and Herdwick will be spun into the other yarns I need for the hat.
Thank you Kris and Deb!
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)