fredag 31 december 2010

Gott Nytt År! Hyvää Uutta Vuotta! A Happy New Year!


Jag önskar alla mina läsare ett riktigt Gott och Lyckosamt Nytt År! Tack till alla er som tar del av mina vindlande färder i fiberrymden!

Toivotan kaikille lukijoilleni erittäin Hyvää ja Onnellista Uutta Vuotta! Kiitos kaikille teille jotka osallistutte kiemurteleviin matkoihini kuituavaruudessa!

I wish all my readers a very Happy and Wonderful New Year! Thanks to all who follow me on my winding trips in fiber space!

Barbro

torsdag 30 december 2010

LYS

Jag skulle åka till garnaffären och köpa ett par nystan att sticka knästrumpor åt svärdottern av. Hur gick det till att jag kom hem med 3,2 kg garn? Tröjgarn åt maken hade jag inte alls planerat :) Han valde garnet själv, det vackra Opal  Blätterwald, så, visst för all del, köp det... På nåt vis slank ett kg Drops Fabel i härliga röda karamelltoner ned i korgen, lite Opal Indigo och Rosenbeet, enfärgat Fabel, ett par hundra gram Silke-Tweed. Damen i butiken stoppade ner ett halvt kg Novita Wool gratis i en av påsarna för säkerhets skull, ifall jag skulle bli akut dålig pga garnbrist helt plötsligt. Jag kom ihåg att köpa sockgarnet också.

Nu vet jag varför rika människor är så magra. Det är jobbigt att shoppa. Jag är helt slut. Bäst att sitta ned och sticka lite.

I went to the LYS to buy a couple of balls for kneesocks for my daughter in law. How come I came home with 3.2 kg yarn? Yarn for a sweater for DH was not on the list at all :) He chose the yarn himself, the beautiful Opal Blätterwald, and ok, yes please buy it... I don't know when one kg Drops Fabel in slurpy red candy tones, some Opal Indigo and Rosenbeet, solid Fabel, two hundred grams Silke-Tweed found there way into the basket. The lady in the shop dropped down 0.5 kg Novita Wool in one of my bags for free, just in case I would get ill due to a sudden lack of yarn. I remembered to buy the sock yarn too.

Garnaffären ligger "mitt i Finland" = "mitt ute i ingenstans". Man kör och kör och där ligger den. Nätbutiken finns här: Lankatalo Tapion Kauppa Vänlig service, och fin display av garnerna. Det finns en liten photostudio för garnfotona, och ett rum för stickcafeer. Det finns fler rum och väggar i butiken än man kan se på mina foton.
This LYS is situated "in the middle of Finland" = "out in the middle of nowhere". You drive and drive and there it is. The netshop is here: Lankatalo Tapion Kauppa There are more the rooms and walls in the shop in than you can see in my pictures, by the way. Friendly service, and the yarns are easily viewed. The netshop is updated continually. There is a small photo studio for the yarn pics, and a room for knit cafes.

Now I know why rich people are so skinny. It's laborious work to shop. I'm exhausted. Better sit down and knit.

onsdag 29 december 2010

Det närmar sig - It's Getting Closer

Medan jag sitter här och stickar roliga sockor händer det saker på husets nedre botten: min man och hans son monterar två nya klädskåp. Snart är det hyllor för mina fibrer och garner i stället för klädstänger och sängkläder på väggen i mitt arbetsrum. Och nya tapeter, nymålat tak, ett par hyllor för mina böcker och tidskrifter om textil. Golvet gör jag inte så värst mycket åt. Det här har varit snickarverkstad på vintrarna före vi flyttade in, och jag gillar att rummet har använts till hantverk. Det har förvarats säd här också. Jag kan fortfarande dammsuga sädeskorn ur golvspringorna.

While I'm sitting here knitting fun socks things happen downstairs: my husband and his son are putting together two new closets. Very soon there will be shelves for my fiber and yarn stash instead of clothes and bed linen on the wall of my studio. And I will have new wallpaper, and I will paint the ceiling, have a couple of shelves for my craft books and magazines. I won't do very much about the floor. The room was used for woodwork in the winters before we moved in, and I like the thought that the room has been used for crafts. They kept grain here to. I can still find barley on the floor when I vacuum clean.

tisdag 28 december 2010

Double Fun Heel, Oh Yeah! = Triple Fun

Doubleknitting a two-color intarsia in the round is faster than knitting the usual way once you get used to it. Intarsia in the round is boring if you have to turn the knitting every second row and knit from the wrong side . But I can't read books and doubleknit at the same time, so I have to listen to audio books. That's nice if you like the way and voice of the reader. If not, it's a pest.

I have reached and conquered the critical point: the heel. I have knitted a couple of different short row heels earlier, especially on my knitting machine, so I thought I'd manage this one too. I'm not particularly good at maths, so I used eyesight when deciding how many stitches I needed for the heel vs the instep. I like a deep heel, so I took a few more stitches for the heel. On Ravelry I write down what I'm doing, because I want another sock in the same size :)

Leena would have helped me if I'd got lost. She's a teacher, she knows how to lead lost knitters back on the trail. "Remember to tighten the stitches" she advised me on Ravelry, so I tightened, and tightened, and this fantastic yarn didn't break. Cascade Heather. And look, it's a heel!

Double Fun Sox

Leena Siikaniemi is fond of double knitting, and now I understand why. Her pattern Doublefun in the book Think Outside the Sox is really fun to knit. I can see lots and lots of potential in this pattern. Leena has used 3-4 colors in her socks, I have only two. On her Ravelry pages you can see more of her beautiful graphic patterns. Search in Patterns for Doublefun and you'll find her.

Leena has used one of my favorite yarns in her long socks, but that yarn is nowadays very difficult to buy. It's a designer yarn from Maisa Tikkanen, a Finnish felter, spun at Pirtin Kehräämö. I don't have enough of it in my stash for a pair of socks anymore. I like thin socks I can wear in my trainers, so I chose Cascade Heather for my first pair of Doublefun Ankle Socks.

The finer yarn forces me to change the amount of stitches and rows in the patterns. The heel will be really interesting to figure out. I'll tell you more when I get that far. Remember, I knit and spin many garments and yarns all the time, so finishing one particular project isn't a hasty business. Have patience!

Intarsia with two colors "in the round" is easy in doubleknitting. You knit in the round in flat knitting technique, if that makes any sense. As I use a circular needle, I have only one needle to struggle with. Neat!

lördag 25 december 2010

Tack! Thank you!

                                                          Present from DH :)
                                                        Present from my dear son :)
                                               Another present from my dear son :)
                                                         Present from Malin :)
                                                           Present from Sarah :)
                                                             Another present from Sarah :)
                                                             A third present from Sarah :)
                                 Present from Secret Santa in Ravelry group UK Spinners :)


I'm so pleased! I must have been a kind lady this year to have so many wonderful presents! If I have mixed Malin's and Sarah's presents please mail me so I can give my thanks to the right person.

En jul med fina presenter och god mat! En särskild tribut till svensk enrisrökt renkorv, Kvibille cheddar, söt kålrotslåda från Saarioinen och min egen potatislåda enligt recept av Gunnel! Därtill skinka, leverkorv, gravad lax, sill, sött bröd från Malax, Kejsarost från Juustoportti. och till sist kaffe från Kenya. Den traditionella salta och söta julmaten alltså. Lutfisken tar vi på nyårsafton på det norska viset med bacon.

A Christmas with wonderful presents and tasty food! A special tribute to the Swedish juniper smoked reindeer sausage, cheddar from Kvibille, sweet turnip pudding from Saarioinen, and my own potato pudding made from Gunnel's recipe! And ham, liversausage, salt marinated salmon, salted Atlantic herring, sweet bread from Malax, strong cheese from Juustoportti, and good coffee from Kenya for desert. The traditional food in Scandinavia is salt and sweet. In our family we eat the "lutfisk" (stockfish) served in the Norwegian way with bacon on New Year's Eve.

fredag 24 december 2010

God Jul! Merry Christmas! Hyvää Joulua!

Utsikt från fönstret i mitt arbetsrum - View from my studio window - Näkymä työhuoneeni ikkunasta

-26C, my son has taken a winding walk over the field, and yes, I want someone to come and do something about the cables...

tisdag 21 december 2010

Sländspunna garner - Spindled yarn

Första härvan Shetland sjalgarn är klar. 25 gram tvåtrådigt garn, 366 meter. Det här spann jag på en av Michael Williams lätta sländor och tvinnade på en minibossie. - The first skein of Shetland lace yarn is spun. It's 25 grams 2-ply yarn, 366 meters. I spun it on one of Michael Williams' light spindles and plied on a minibossie.

Jag har också spunnit klart kashmir-silkeblandningen jag fick som varuprov från Ullaffären. Det är bara några gram supermjukt garn, som kanske ska användas i muddar tillsammans med något annat. - I have also spun the cashmere-silk I got as a sample from The Wool Business. It's only a few grams of super soft yarn, that I probably will use in wristwarmers together with some other yarn.

Jag spann på min härliga ryska slända från IST Crafts. Den här sländan är mycket snabb och rolig att spinna på. Fibrerna var kammade, så ett klassiskt långdrag fungerade inte. I stället spann jag med något som kanske kan kallas "drafting against twist": jag snurrade igång sländan samtidigt som jag drog ut fibrerna vartefter snodden nådde triangeln. - I spun on my awsome Russian spindle from IST Crafts. This spindle is very fast and fun to spin on. The fibers where combed, so a classic long draw didn't work. I spun with something that might be called "drafting against twist": I twirled the spindle and drafted as the twist entered the triangle.
På en midibossie slända hittade jag ett garn jag glömt bort: 158 meter North Ronaldsay, 38 gram, tvåtrådigt. Det här garnet ska användas i mössan jag funderar på ibland, en varm vintermössa med garn från sällsynta fårraser och mitt varggarn. Det är årets mörkaste dag, inte det optimala ljuset för fotografering. Men här är i alla fall det mörkbruna garnet från det här roliga fåret som en stor del av året lever av sjögräs. - On a midibossie spindle I found a yarn I had forgot about: 158 meters of North Ronaldsay, 38 grams, 2-ply. This yarn I will use in a warm winter hat I'm trying to figure out once in a while, with yarn from rare sheep breeds and my wolf yarn. It's the darkest day of the year and not the optimal light for photos, but here is the dark brown yarn anyway. This fun sheepbreed lives on seaweed for several months a year.

fredag 17 december 2010

Nu får vi åka hem från butikerna! - Now we may go home from the shops!


Äntligen får vi åka från det här kaotiska köpcentret! Slutet på tunneln! - At last we can go home from this chaotic shopping center! The end of the tunnel!

Men - jamen släpp ut oss, grisar också! - But - oh please let us out, damn pigs!

Sjalar - Shawls

Jag har stickat sjalar hela hösten. Det är så fruktansvärt roligt! Nu har vi snöstorm, och det är kallt, så jag behöver sjalar, ju.

I have been knitting shawls this autumn. It's so incredibly fun! Today we have a winter storm, and it's cold, so I need many shawls, right?

Det här är Multnomah, som jag stickat av garnet jag fick av Sarah. Det är EasyKnits Twinkle Yarn. Garnet glittrar faktiskt, fast man inte kan se det på fotot. Jag tror Jon Dunn kallar färgen Witches Brew. Här hittar du Multnomah och här EasyKnits

This is Multnomah, knitted with EasyKnits Twinkle Yarn that I got from Sarah. The yarn really twinkles even if you can't see it in the photo. I think Jon Dunn calls the color "Witches Brew". You find Multnomah here, and EasyKnits here.

Och så har vi en liten Prairie Rose, ett av Evelyn A. Clarks mönster. Jag tänkte ge den åt min syster att ha när hon tycker det drar på jobbet :) Hon är nyhetschef på en dagstidning... Garnet är färgat av Caprifool i en härlig djupt finlandsblå färg.

And this is a small Prarie Rose, one of Evelyn A. Clark's patterns. I will give to my sister to wear at her job when she thinks it's a bit stormy :) She's a news director at a newspaper... The yarn is dyed by Caprifool in an awsome Finnish deep blue color. If you don't know what color that is, google the flag of Finland.


Det här är halsduken Lace Ribbon, som jag stickade i en för tillfället avsomnad sjalkal. Caprifools garn igen.

This is Lace Lace Ribbon, a scarf I knitted in a shawl KAL which has gone to sleep for the moment. This yarn is also from Caprifool.


Och det här är Alyssum, ett mönster som ritats av Marleen på Dutch Knitting Design. Ett nystan räcker för den här trevliga lilla sjalen. Jag stickade den i Noro Kureyon, men den blir ännu bättre i Noro Silk Garden. Titta gärna på hennes mönster!

And this is Alyssum, a pattern designed by Marleen at Dutch Knitting Design. I use one ball of Noro Kureyon for this nice little shawl, but it's even better in Noro Silk Garden. Do take a look at her designs!

En till Prairie Rose, den här gången i ett handfärgat alpacka-silkegarn från Abstract Cat Crafts. Jag satte två rader små glaspärlor i kanten för att få lite mera tyngd i sjalen.

Och nu ska vi ut och shoppa. Jag undrar hur det kan vara så här en vecka före jul?

Another Prairie Rose, this time in a hand dyed alpaca-silk yarn from Abstract Cat Crafts. I put two rows of small beads in the border to make the shawl a little bit heavier.

And now we're going out shopping. I wonder what it is like on a Friday the week before Christmas.

söndag 5 december 2010

Nackhår - Neck Hair


Kaspers nackhår är fint arrangerade :) The hair in Kasper's neck is neatly arranged :)

onsdag 1 december 2010

Att spinna Shetland - Spinning Shetland


Det är väl bara att slå sig till ro med insikten att jag älskar att spinna tunt. Riktigt tunt. Fina, fina trådar som jag knappt ser. En vägg i mitt arbetsrum måste inredas så att ena halvan är mörk och andra ljus. Då ser jag ljusa trådar mot den mörka delen och mörka trådar mot den ljusa när jag sitter i min älskade länstol och sländspinner.

Det här är kammad Shetlandsull:
På Shetland lärde jag mig av Margaret Peterson att ullen skall vara otvättad när man spinner det superfina garnet för Shetlands spetssjalar. Bara den bästa ullen används till det här garnet. Ullen kammas t.ex. med en tät hundkam. Alla kammade ulltottar förvaras med rotändan åt samma håll. Ullen blir mycket renare av det noggranna kammandet. Shetlandsullen har väldigt litet lanolin, så den känns inte så tung och fet som en del andra ullsorter kan göra. Den lilla mängden fett gör spinnandet mycket lätt.

Jag spann garnet för provlappen på spinnrock, men jag var inte nöjd med resultatet. Jag bytte därför till Michael Williams lätta slända (16 gram). Du kan se att garnet är ojämnt, jag har problem med snodden i det entrådiga garnet och med att kontrollera diametern. Det sländspunna garnet blir bättre. Den första sländspunna tråden är i nystanet ovanför lappen. Jag spinner ett tvåtrådigt garn, för jag litar inte på mitt entrådiga än så länge. Men nästa fäll blir spindeltråd, kanske :) Du kan också se att garnet faktiskt blir snövitt när det tvättats.

I suppose I have to settle down with the understanding that I like to spin thin threads. Really thin. Fine, fine threads that I can barely see. One wall in my studio has to be arranged so that one half is dark and the other light. Then I can see light threads against the dark part and dark threads against the light part when I sit and spindle in my beloved arm chair.

In the box you can see combed Shetland wool. In Shetland I was taught by Margaret Peterson that the wool has to be unwashed when you spin the superfine yarn for Shetland's lace shawls. Only the best wool is used for this yarn.You can use a dog comb for combing the fleece. All combed locks are stored with the cut ends pointing in the same direction. The wool gets much cleaner by the thorough combing. Shetland wool has very little lanolin, so it doesn't feel so fat and heavy that some other wools do. The small amount of fat makes spinning thin worsted yarn very easy.

I spun the yarn for the swatch on a spinning wheel. I wasn't satisfied with it, so I changed to the light Michael Williams spindle (16 grams). You can see that the yarn is uneven, I have problems with the diameter control and with the twist in the singles. The spindled yarn will be better. The first thread is spun and in the ball. I spin a 2-ply, because I don't think my singles is good enough yet. Maybe the next fleece will become a cob web yarn :) Here you can see the difference between washed and unwashed yarn. The yarn really becomes snow white when washed.