fredag 31 december 2010

Gott Nytt År! Hyvää Uutta Vuotta! A Happy New Year!


Jag önskar alla mina läsare ett riktigt Gott och Lyckosamt Nytt År! Tack till alla er som tar del av mina vindlande färder i fiberrymden!

Toivotan kaikille lukijoilleni erittäin Hyvää ja Onnellista Uutta Vuotta! Kiitos kaikille teille jotka osallistutte kiemurteleviin matkoihini kuituavaruudessa!

I wish all my readers a very Happy and Wonderful New Year! Thanks to all who follow me on my winding trips in fiber space!

Barbro

torsdag 30 december 2010

LYS

Jag skulle åka till garnaffären och köpa ett par nystan att sticka knästrumpor åt svärdottern av. Hur gick det till att jag kom hem med 3,2 kg garn? Tröjgarn åt maken hade jag inte alls planerat :) Han valde garnet själv, det vackra Opal  Blätterwald, så, visst för all del, köp det... På nåt vis slank ett kg Drops Fabel i härliga röda karamelltoner ned i korgen, lite Opal Indigo och Rosenbeet, enfärgat Fabel, ett par hundra gram Silke-Tweed. Damen i butiken stoppade ner ett halvt kg Novita Wool gratis i en av påsarna för säkerhets skull, ifall jag skulle bli akut dålig pga garnbrist helt plötsligt. Jag kom ihåg att köpa sockgarnet också.

Nu vet jag varför rika människor är så magra. Det är jobbigt att shoppa. Jag är helt slut. Bäst att sitta ned och sticka lite.

I went to the LYS to buy a couple of balls for kneesocks for my daughter in law. How come I came home with 3.2 kg yarn? Yarn for a sweater for DH was not on the list at all :) He chose the yarn himself, the beautiful Opal Blätterwald, and ok, yes please buy it... I don't know when one kg Drops Fabel in slurpy red candy tones, some Opal Indigo and Rosenbeet, solid Fabel, two hundred grams Silke-Tweed found there way into the basket. The lady in the shop dropped down 0.5 kg Novita Wool in one of my bags for free, just in case I would get ill due to a sudden lack of yarn. I remembered to buy the sock yarn too.

Garnaffären ligger "mitt i Finland" = "mitt ute i ingenstans". Man kör och kör och där ligger den. Nätbutiken finns här: Lankatalo Tapion Kauppa Vänlig service, och fin display av garnerna. Det finns en liten photostudio för garnfotona, och ett rum för stickcafeer. Det finns fler rum och väggar i butiken än man kan se på mina foton.
This LYS is situated "in the middle of Finland" = "out in the middle of nowhere". You drive and drive and there it is. The netshop is here: Lankatalo Tapion Kauppa There are more the rooms and walls in the shop in than you can see in my pictures, by the way. Friendly service, and the yarns are easily viewed. The netshop is updated continually. There is a small photo studio for the yarn pics, and a room for knit cafes.

Now I know why rich people are so skinny. It's laborious work to shop. I'm exhausted. Better sit down and knit.

onsdag 29 december 2010

Det närmar sig - It's Getting Closer

Medan jag sitter här och stickar roliga sockor händer det saker på husets nedre botten: min man och hans son monterar två nya klädskåp. Snart är det hyllor för mina fibrer och garner i stället för klädstänger och sängkläder på väggen i mitt arbetsrum. Och nya tapeter, nymålat tak, ett par hyllor för mina böcker och tidskrifter om textil. Golvet gör jag inte så värst mycket åt. Det här har varit snickarverkstad på vintrarna före vi flyttade in, och jag gillar att rummet har använts till hantverk. Det har förvarats säd här också. Jag kan fortfarande dammsuga sädeskorn ur golvspringorna.

While I'm sitting here knitting fun socks things happen downstairs: my husband and his son are putting together two new closets. Very soon there will be shelves for my fiber and yarn stash instead of clothes and bed linen on the wall of my studio. And I will have new wallpaper, and I will paint the ceiling, have a couple of shelves for my craft books and magazines. I won't do very much about the floor. The room was used for woodwork in the winters before we moved in, and I like the thought that the room has been used for crafts. They kept grain here to. I can still find barley on the floor when I vacuum clean.

tisdag 28 december 2010

Double Fun Heel, Oh Yeah! = Triple Fun

Doubleknitting a two-color intarsia in the round is faster than knitting the usual way once you get used to it. Intarsia in the round is boring if you have to turn the knitting every second row and knit from the wrong side . But I can't read books and doubleknit at the same time, so I have to listen to audio books. That's nice if you like the way and voice of the reader. If not, it's a pest.

I have reached and conquered the critical point: the heel. I have knitted a couple of different short row heels earlier, especially on my knitting machine, so I thought I'd manage this one too. I'm not particularly good at maths, so I used eyesight when deciding how many stitches I needed for the heel vs the instep. I like a deep heel, so I took a few more stitches for the heel. On Ravelry I write down what I'm doing, because I want another sock in the same size :)

Leena would have helped me if I'd got lost. She's a teacher, she knows how to lead lost knitters back on the trail. "Remember to tighten the stitches" she advised me on Ravelry, so I tightened, and tightened, and this fantastic yarn didn't break. Cascade Heather. And look, it's a heel!

Double Fun Sox

Leena Siikaniemi is fond of double knitting, and now I understand why. Her pattern Doublefun in the book Think Outside the Sox is really fun to knit. I can see lots and lots of potential in this pattern. Leena has used 3-4 colors in her socks, I have only two. On her Ravelry pages you can see more of her beautiful graphic patterns. Search in Patterns for Doublefun and you'll find her.

Leena has used one of my favorite yarns in her long socks, but that yarn is nowadays very difficult to buy. It's a designer yarn from Maisa Tikkanen, a Finnish felter, spun at Pirtin Kehräämö. I don't have enough of it in my stash for a pair of socks anymore. I like thin socks I can wear in my trainers, so I chose Cascade Heather for my first pair of Doublefun Ankle Socks.

The finer yarn forces me to change the amount of stitches and rows in the patterns. The heel will be really interesting to figure out. I'll tell you more when I get that far. Remember, I knit and spin many garments and yarns all the time, so finishing one particular project isn't a hasty business. Have patience!

Intarsia with two colors "in the round" is easy in doubleknitting. You knit in the round in flat knitting technique, if that makes any sense. As I use a circular needle, I have only one needle to struggle with. Neat!

lördag 25 december 2010

Tack! Thank you!

                                                          Present from DH :)
                                                        Present from my dear son :)
                                               Another present from my dear son :)
                                                         Present from Malin :)
                                                           Present from Sarah :)
                                                             Another present from Sarah :)
                                                             A third present from Sarah :)
                                 Present from Secret Santa in Ravelry group UK Spinners :)


I'm so pleased! I must have been a kind lady this year to have so many wonderful presents! If I have mixed Malin's and Sarah's presents please mail me so I can give my thanks to the right person.

En jul med fina presenter och god mat! En särskild tribut till svensk enrisrökt renkorv, Kvibille cheddar, söt kålrotslåda från Saarioinen och min egen potatislåda enligt recept av Gunnel! Därtill skinka, leverkorv, gravad lax, sill, sött bröd från Malax, Kejsarost från Juustoportti. och till sist kaffe från Kenya. Den traditionella salta och söta julmaten alltså. Lutfisken tar vi på nyårsafton på det norska viset med bacon.

A Christmas with wonderful presents and tasty food! A special tribute to the Swedish juniper smoked reindeer sausage, cheddar from Kvibille, sweet turnip pudding from Saarioinen, and my own potato pudding made from Gunnel's recipe! And ham, liversausage, salt marinated salmon, salted Atlantic herring, sweet bread from Malax, strong cheese from Juustoportti, and good coffee from Kenya for desert. The traditional food in Scandinavia is salt and sweet. In our family we eat the "lutfisk" (stockfish) served in the Norwegian way with bacon on New Year's Eve.

fredag 24 december 2010

God Jul! Merry Christmas! Hyvää Joulua!

Utsikt från fönstret i mitt arbetsrum - View from my studio window - Näkymä työhuoneeni ikkunasta

-26C, my son has taken a winding walk over the field, and yes, I want someone to come and do something about the cables...

tisdag 21 december 2010

Sländspunna garner - Spindled yarn

Första härvan Shetland sjalgarn är klar. 25 gram tvåtrådigt garn, 366 meter. Det här spann jag på en av Michael Williams lätta sländor och tvinnade på en minibossie. - The first skein of Shetland lace yarn is spun. It's 25 grams 2-ply yarn, 366 meters. I spun it on one of Michael Williams' light spindles and plied on a minibossie.

Jag har också spunnit klart kashmir-silkeblandningen jag fick som varuprov från Ullaffären. Det är bara några gram supermjukt garn, som kanske ska användas i muddar tillsammans med något annat. - I have also spun the cashmere-silk I got as a sample from The Wool Business. It's only a few grams of super soft yarn, that I probably will use in wristwarmers together with some other yarn.

Jag spann på min härliga ryska slända från IST Crafts. Den här sländan är mycket snabb och rolig att spinna på. Fibrerna var kammade, så ett klassiskt långdrag fungerade inte. I stället spann jag med något som kanske kan kallas "drafting against twist": jag snurrade igång sländan samtidigt som jag drog ut fibrerna vartefter snodden nådde triangeln. - I spun on my awsome Russian spindle from IST Crafts. This spindle is very fast and fun to spin on. The fibers where combed, so a classic long draw didn't work. I spun with something that might be called "drafting against twist": I twirled the spindle and drafted as the twist entered the triangle.
På en midibossie slända hittade jag ett garn jag glömt bort: 158 meter North Ronaldsay, 38 gram, tvåtrådigt. Det här garnet ska användas i mössan jag funderar på ibland, en varm vintermössa med garn från sällsynta fårraser och mitt varggarn. Det är årets mörkaste dag, inte det optimala ljuset för fotografering. Men här är i alla fall det mörkbruna garnet från det här roliga fåret som en stor del av året lever av sjögräs. - On a midibossie spindle I found a yarn I had forgot about: 158 meters of North Ronaldsay, 38 grams, 2-ply. This yarn I will use in a warm winter hat I'm trying to figure out once in a while, with yarn from rare sheep breeds and my wolf yarn. It's the darkest day of the year and not the optimal light for photos, but here is the dark brown yarn anyway. This fun sheepbreed lives on seaweed for several months a year.

fredag 17 december 2010

Nu får vi åka hem från butikerna! - Now we may go home from the shops!


Äntligen får vi åka från det här kaotiska köpcentret! Slutet på tunneln! - At last we can go home from this chaotic shopping center! The end of the tunnel!

Men - jamen släpp ut oss, grisar också! - But - oh please let us out, damn pigs!

Sjalar - Shawls

Jag har stickat sjalar hela hösten. Det är så fruktansvärt roligt! Nu har vi snöstorm, och det är kallt, så jag behöver sjalar, ju.

I have been knitting shawls this autumn. It's so incredibly fun! Today we have a winter storm, and it's cold, so I need many shawls, right?

Det här är Multnomah, som jag stickat av garnet jag fick av Sarah. Det är EasyKnits Twinkle Yarn. Garnet glittrar faktiskt, fast man inte kan se det på fotot. Jag tror Jon Dunn kallar färgen Witches Brew. Här hittar du Multnomah och här EasyKnits

This is Multnomah, knitted with EasyKnits Twinkle Yarn that I got from Sarah. The yarn really twinkles even if you can't see it in the photo. I think Jon Dunn calls the color "Witches Brew". You find Multnomah here, and EasyKnits here.

Och så har vi en liten Prairie Rose, ett av Evelyn A. Clarks mönster. Jag tänkte ge den åt min syster att ha när hon tycker det drar på jobbet :) Hon är nyhetschef på en dagstidning... Garnet är färgat av Caprifool i en härlig djupt finlandsblå färg.

And this is a small Prarie Rose, one of Evelyn A. Clark's patterns. I will give to my sister to wear at her job when she thinks it's a bit stormy :) She's a news director at a newspaper... The yarn is dyed by Caprifool in an awsome Finnish deep blue color. If you don't know what color that is, google the flag of Finland.


Det här är halsduken Lace Ribbon, som jag stickade i en för tillfället avsomnad sjalkal. Caprifools garn igen.

This is Lace Lace Ribbon, a scarf I knitted in a shawl KAL which has gone to sleep for the moment. This yarn is also from Caprifool.


Och det här är Alyssum, ett mönster som ritats av Marleen på Dutch Knitting Design. Ett nystan räcker för den här trevliga lilla sjalen. Jag stickade den i Noro Kureyon, men den blir ännu bättre i Noro Silk Garden. Titta gärna på hennes mönster!

And this is Alyssum, a pattern designed by Marleen at Dutch Knitting Design. I use one ball of Noro Kureyon for this nice little shawl, but it's even better in Noro Silk Garden. Do take a look at her designs!

En till Prairie Rose, den här gången i ett handfärgat alpacka-silkegarn från Abstract Cat Crafts. Jag satte två rader små glaspärlor i kanten för att få lite mera tyngd i sjalen.

Och nu ska vi ut och shoppa. Jag undrar hur det kan vara så här en vecka före jul?

Another Prairie Rose, this time in a hand dyed alpaca-silk yarn from Abstract Cat Crafts. I put two rows of small beads in the border to make the shawl a little bit heavier.

And now we're going out shopping. I wonder what it is like on a Friday the week before Christmas.

söndag 5 december 2010

Nackhår - Neck Hair


Kaspers nackhår är fint arrangerade :) The hair in Kasper's neck is neatly arranged :)

onsdag 1 december 2010

Att spinna Shetland - Spinning Shetland


Det är väl bara att slå sig till ro med insikten att jag älskar att spinna tunt. Riktigt tunt. Fina, fina trådar som jag knappt ser. En vägg i mitt arbetsrum måste inredas så att ena halvan är mörk och andra ljus. Då ser jag ljusa trådar mot den mörka delen och mörka trådar mot den ljusa när jag sitter i min älskade länstol och sländspinner.

Det här är kammad Shetlandsull:
På Shetland lärde jag mig av Margaret Peterson att ullen skall vara otvättad när man spinner det superfina garnet för Shetlands spetssjalar. Bara den bästa ullen används till det här garnet. Ullen kammas t.ex. med en tät hundkam. Alla kammade ulltottar förvaras med rotändan åt samma håll. Ullen blir mycket renare av det noggranna kammandet. Shetlandsullen har väldigt litet lanolin, så den känns inte så tung och fet som en del andra ullsorter kan göra. Den lilla mängden fett gör spinnandet mycket lätt.

Jag spann garnet för provlappen på spinnrock, men jag var inte nöjd med resultatet. Jag bytte därför till Michael Williams lätta slända (16 gram). Du kan se att garnet är ojämnt, jag har problem med snodden i det entrådiga garnet och med att kontrollera diametern. Det sländspunna garnet blir bättre. Den första sländspunna tråden är i nystanet ovanför lappen. Jag spinner ett tvåtrådigt garn, för jag litar inte på mitt entrådiga än så länge. Men nästa fäll blir spindeltråd, kanske :) Du kan också se att garnet faktiskt blir snövitt när det tvättats.

I suppose I have to settle down with the understanding that I like to spin thin threads. Really thin. Fine, fine threads that I can barely see. One wall in my studio has to be arranged so that one half is dark and the other light. Then I can see light threads against the dark part and dark threads against the light part when I sit and spindle in my beloved arm chair.

In the box you can see combed Shetland wool. In Shetland I was taught by Margaret Peterson that the wool has to be unwashed when you spin the superfine yarn for Shetland's lace shawls. Only the best wool is used for this yarn.You can use a dog comb for combing the fleece. All combed locks are stored with the cut ends pointing in the same direction. The wool gets much cleaner by the thorough combing. Shetland wool has very little lanolin, so it doesn't feel so fat and heavy that some other wools do. The small amount of fat makes spinning thin worsted yarn very easy.

I spun the yarn for the swatch on a spinning wheel. I wasn't satisfied with it, so I changed to the light Michael Williams spindle (16 grams). You can see that the yarn is uneven, I have problems with the diameter control and with the twist in the singles. The spindled yarn will be better. The first thread is spun and in the ball. I spin a 2-ply, because I don't think my singles is good enough yet. Maybe the next fleece will become a cob web yarn :) Here you can see the difference between washed and unwashed yarn. The yarn really becomes snow white when washed.

lördag 27 november 2010

Vårflod - Springflood

Jag köpte merino av Renee Darley på Ullaffären. Den visade sig vara av det mest underbara slag, en superb kvalitet från Nya Seeland. Det tog lite tid att spinna tillräckligt för en sjal, men det var värt ansträngningen. Jag fick ett tunt, spänstigt tvåtrådigt garn.

Renee skickade med lite textilfärg för att jag skulle få pröva på färgning. Jag färgade garnet i gröna nyanser. Jag tänkte mig en våräng med maskrosor och kvarliggande snö, men jag behöver öva litet för att färga något sådant. Jag gillar garnet i alla fall.

Jag stickade en sjal med Limmo-designs vackra mönster Vårflod, men mitt garn är för tunt för de långa garnlänkarna. De fastnade i något efter första rapporten, så jag repade upp och stickade ett hålmönster i stället, men med Lillemors mönster i tankarna. Jag stickade in lite pärlor som jag inte kunde motstå när jag såg dem i butiken. Det här projektet är en Spinalong/Knitalong i Renees grupp på Ravelry.

I bought merino from Renee Darley at The Wool Business. It was the most wonderful merino from New Zealand, a super quality. It took me some time to spin enough for a shawl, but it was worth the effort. I got a fine, springy twoply yarn.

Renee sent me some dyes also, so I could try dyeing. I dyed the yarn in green shades. I thought about a spring meadow with dandelions and snow, but I have to practise first. I like the yarn anyway.

I started knitting a shawl in a beautiful pattern Vårflod from Limmo-design, but my yarn is too thin for the yarn overs in the original. They got caught in something, and I had to unravel. Instead I knitted a lace pattern, but with Lillemor's pattern in mind. I added some beads I couldn't resist when I saw them in the shop. This project is a Spinalong/Knitalong in Renees group on Ravelry.

söndag 21 november 2010

Yarn Holder with Sparkle Yarn


Look what Sarah gave me! The yarn holder from Knitpickers is a very useful thing. Think a whole wall with these! You could see your yarns and they would be well protected from dust (but not from moths...) You could keep fibers in them too.

The yarn is Easyknits' Sparkle Yarn. Once again wonderful colors from that super talented dyer (he has some yummy cooking and baking on his site too!) I'll save the yarn for Christmas, then I'll start having fun :) The yarn is very soft and look at the twist - I love yarns with a twist.

lördag 20 november 2010

Hantverksmässa - Crafts Fair

                          Ungefär en tredjedel av en av hallarna - About one third of one of the halls

Nu blev det definitivt klart
Det räcker inte med en dag på Käden Taidot mässan i Tammerfors. Jag hann inte se allt jag hade velat se. Nästa år? Kanske jag sover över en natt i Tammerfors. Det är en stad jag inte kommer riktigt överens med, men de flesta andra gör det, så jag kanske borde titta närmare på staden. Faktum är att jag mest sett järnvägsstationen. Den har jag å andra sidan sett otaliga gånger...

Tre hallar, hundratals försäljare. Och massor av besökare. Det var ganska stor trängsel halv ett tiden när Malin, Sirpa och jag kom dit. En stund senare kom Sarah och Chris, och det var ju det bästa med hela mässan den här gången. Nå, jag medger att jag noterade att jag är trettio år äldre än Malin, Sarah och Chris, men jag hoppas att de hann se vad de ville trots att jag var lite långsam.

Jag träffade några Ravelrybekanta, och det är ju roligt. Man får ett ansikte på människor man känner från forumen. Men jag missade en person som jag väldigt gärna hade träffat, för mina fötter vägrade samarbeta när jag äntligen fick tid att gå och träffa henne. Kanske nästa år...

Några hantverkare från Åland var med för första gången. De hade en imponerande avdelning, med väldigt fina produkter. Jag hoppas de kommer på nytt nästa år. Titta på dem här: SALT

Jag såg en spinnare med Louet Julia och en med Louet Victoria. Jag glömde tyvärr att fråga vad de hette, men någon kanske känner igen dem? En tredje spann på Ashfords elspinnrock, men hon var för långt borta för ett bra foto. Väldigt får spinnare, kanske du tycker. Mässan är för yrkesfolk, och det hindrar de flesta spinnare från att delta annat än som besökare.

Jag köpte lite garn (fniss) och ett härligt linnetyg som ska bli en medeltidsklänning. Några stickmarkörer att ge bort. En bok. Ca 20 gram ull. Inte mycket, men ändå var jag lastad med kassar. Sarah hade med sig lite grejer från England :) Tack Sarah!

So now it's definitely clear
One day at the crafts fair in Tampere is not enough. I didn't have time to see all the vendors and exhibitions I wanted to see. Maybe next year? I could sleep over one night in Tampere. It's a town I don't really like, but everyone else seem to like it, so I really should take a better look at it. In fact I have mostly seen the train station. On the other hand I have seen that one countless times...

Three halls, hundreds of vendors. And lots of visitors. It was quite crowdy when Malin, Sirpa an me arrived around 12:30. After a while Sarah and Chris arrived, and that was the best part of the fair this year. OK, I admit I noticed I'm thirty years older than Malin, Sarah and Chris, but I hope they could see what they wanted even if I was a bit slow.

I met a few Ravelry people, and that is always fun. You can put a face on people you know from the forums. But I missed one I really wanted to meet, because my feet just didn't co-operate any longer when I finally should have had time to go and see her. Maybe next year...

A few artisans from Åland attended for the first time. They had an impressing exhibition, and I hope they come again next year. Look at them here: SALT

I saw a spinner with a Louet Julia and one with Louet Victoria. I forgot to ask their names, but maybe someone knows them? I saw one spinner with an Ashford Electric Spinner, but she was to far away for a good photo. Very few spinners, you might think. This fair is for professionals, which prevents most of the spinners from attending other than as visitors.

I bougth some yarn (giggle) and a wonderful piece of linen cloth I will use for a medieval frock. A few stitch markers to give away. A book. About 20 grams of wool. Not very much, but still I was loaded with bags. Sarah had a few things with her from England :) Thank you, Sarah!

torsdag 18 november 2010

Pusselväst - Puzzle vest

Äntligen! Den här västen har väntat länge på att få komma ut ur UFO-garderoben. Den hör till de projekt jag bara börjat på utan vare sig plan eller tanke. Jag stickar, och så kanske det blir något. Jag hittade tre udda härvor i en korg med utförsäljningsgarn på mässan i Tammerfors för två år sedan och hade ingen aning om hur jag skulle använda dem. Det röda garnet är Drops Silke Tweed, upprepat från en kofta jag inte längre gillade. I morgon får västen komma till Tammerfors, för nu är dags för årets mässa: Käden Taidot Pressrelease svenska

Malin och Sarah kommer också :) Det blir lite som en upprepning av England, Scotland och Shetland! De får hjälpa mig att hitta knappar till västen.

När jag inte vet vad det är jag stickar gör jag dominorutor. Titta på Vivian Höxbro. Hon kan konsten att använda rutor. Jag har stickat mängder av dominoplagg ända sedan jag såg rutorna i Vivians bok Dominostickning för nio år sedan. Samma år gick jag en kurs för Vivian på Nordiskt Sticksymposium. I år träffade jag henne på nytt på min Shetlandsresa.

Finally! This vest has been waiting a long time to come out of the UFO closet. It belongs to the projects I just start without a plan or thought. I knit, and it might become something. I found three skeins of leftover yarns in a bargain basket at the big crafts fair in Tampere two years ago, and had no idea how t I'd use them. The red yarn is Drops' Silke Tweed, unraveled from a cardigan I didn't like any more. Tomorrow I'll wear the vest in Tampere, because it's time again: Crafts Fair Pressrelease in English

Malin and Sarah will come also :) It'll be like a repeate of our England, Scotland and Shetland trip! They can help me find buttons for the vest.

When I don't know what I'm knitting I knit domino squares. Look: Vivian Höxbro. She knows how to use squares. I have knit lots of domino squares since I first saw them in Vivian's book Dominostickning nine years ago. The English translation is called Domino Knitting. That same year I took a class for Vivian at the Nordic Knitting Symposium. This year I met her again on my Shetland trip.

Orrar - Teeriä - Black Grouse


Det här är en ovanlig syn nuförtiden. Så många orrar 150 meter från vårt hus. De äter björkknoppar i lugn och ro. På den andra bilden har de slutat äta, för nu har de fått syn på mig. Sedan flög de sin kos.

Tämä on harvinainen näky nykyään. Noin monta teertä 150 metriä talostamme. Ne syövät koivunnuppuja kaikessa rauhassa. Toisessa kuvassa minut on huomattu ja syöminen loppunut. Sitten ne lensivät pois.

This is a seldom seen sight nowadays. So many black grouse at one time 150 meters from our house. They are eating birch buds with no worries at all. On the second picture they have seen me and stopped eating. Then they flew away.

söndag 14 november 2010

Förspilld kvinnokraft?


Textile Stories hette en liten utställning som Anna-Maija Bäckman och Leena Nyqvist höll på Loftet i Vasa hösten 2010. Det röda hjärtat med kranen är gjort av Leena Nyqvist. "Elämän vesi, Livets vatten" kallar hon det. Det är mycket effektfullt i verkligheten. Det känns rätt onödigt att påpeka syftningen på det blödande hjärtat.

Anna-Maija Bäckmans "Tuhlattua naisenergiaa? Förspilld kvinnoenergi?" (så heter verket i verkförteckningen) är också tankeväckande. Så mycket nedlåtande och förklenande vi under åren fått höra om våra försök att göra livet vackrare! Virkningen hörde i några årtionden till det skamfulla, det som tog kvinnokraft när vi borde ha förändrat världen, krossat glastaken, stoppat krigen, miljöförstöringen och jag vet inte vad. Då virkade vi lite i smyg. Mormödrarnas lakan kunde kanske hängas i fönstren, när de nu en gång fanns och det kändes lite elakt och gjorde kanske lite ont att kasta bort dem. Där gulnade de och föll sönder. Så var vi av med dem. Hurra? 

(Nej, jag gjorde inte så med min mammas lakan. Mormor hörde till de kvinnor som aldrig hann lära sig virka, hon var bondhustru, så hennes lakan hade inga spetsar. Mamma virkade och broderade för att hålla sig vaken under nätterna på sjukhuset där hon arbetade.)
 
De vackra spetsarna med broderiet sitter på en duk. Du får själv fundera på hur förspillt det är att sitta vid ett bord dukat med något så vackert och välgjort. Som du kanske märker blev jag litet upprörd av Anna-Maijas duk, vilket nog var meningen. Tack för det! Anna-Maija själv har nog visat vad hon tycker genom att göra utsagan till en fråga och inte ett påstående.

Det fanns fler verk på utställningen, men nu valde jag de två som fick mig att fundera på något annat än spinning ett tag.

Jag vill också puffa för nästa utställning som ni kan se från och med i morgon: Eija Koskis "Luonnollista Joulua! Naturlig Jul!". Det är en utställning med material från naturen. Inbjudningskortet till vernissagen visar en underbart vacker krans av näver. Spiralen och cirkeln är för evigt fascinerande former.

fredag 12 november 2010

Att provsticka eller inte - To Swatch or not to Swatch


Jag skulle sticka en Baby Surprise Jacket till min brorson men "glömde" att göra provlapp. Koftan är rolig att sticka, så jag funderade inte så mycket på att den verkade liten. Pojken fyller ett år i januari, han är liten, tänkte jag. Och efter ett tag hade jag en fin kofta - till min docka Anni!

Nå, skam den som ger sig. Det fanns garn till en kofta till, så jag stickade efter ett mönster som är skrivet för garnet. Nu har jag då en nästan färdig kofta för - en tvååring. Stickade jag provlapp? Gissa!

På huvudet har Anni en nålbunden mössa som jag gjorde till mig själv. Den blev alldeles för stor, så jag lade den i tvättmaskinen och efter ett tag kunde jag plocka upp en filthatt - i dockstorlek! Jag hade just köpt nålar för torrfiltning, så jag gjorde några blommor :)

I wanted to knit a Baby Surprise Jacket for my nephew but "forgot" to swatch. The jacket is fun to knit, so I didn't think much about it looking small. The boy will be one year old in January, he's small, I thought. After a while I finished a nice jacket - for my doll Anni!

I don't give up easy. I had yarn for another jacket, so I knitted a pattern written for that yarn. Now I have an almost finished jacket for - a two year old. Did I swatch? Guess!

Anni's hat is made in nalbinding, for me. It was far to big so I put it the washing machine, and after a while I could pick up a felted hat - in a size for a doll! I had bought felting needles only a couple of days earlier, so I made flowers for the hat :)