söndag 31 oktober 2010

Bybutiken

Det finns en bybutik mitt ute i ingenstans som blivit ett begrepp. Den finns i södra Österbotten i en by med ca 500 invånare. Det finns ett sextiotal affärsföretag runt varuhuset Kyläkauppa, som direkt översatt faktiskt betyder Bybutiken. Bybutiken har egen gratistidning som sprids i en stor del av landet, eget tv-program, den ordnar jättelika pilkfisketävlingar, rockkonserter, traktor-, bil-, hund- och kattutställningar... idéerna tycks aldrig ta slut för handelsmannen Vesa Keskinen och hans team.

När min man och jag var där första gången någon gång på 90-talet tyckte vi det var ett hemskt ställe. Trångt, smutsigt, fullt med bedrövliga klädtrasor i högar. Men mycket har hänt sedan dess. Nu finns där ett jättelikt nytt varuhus. Det är välordnat och välförsett. Det finns rätt gott om plats mellan hyllorna trots den stora mängden besökare. Parkeringen är flera hektar stor, som man kan se på bilden överst. Det står faktiskt tusentals bilar där, men de syns inte pga den enorma storleken. Det finns ett hotell, husvagnsparkering, hamburgerställen, kaféer, restaurang. Matbutiken är ren och ljus. På sommaren finns det en trädgårdsbutik med allt från plantor och jord till möbler och maskiner.
Men ändå, varför ge sig iväg ända dit? Det är ca 150 km till bybutiken från oss. Vi åker inte ofta dit, vartannat år ungefär. I går tyckte jag det var dags, och min man var genast med på noterna. Vädret var mörkt, regnigt, blåsigt, helt enkelt skitdystert. Bra dag att ligga ute längs vägarna, åka genom skogarna, med just ingenting att titta på utom älgjägarnas bilar längs vägkanterna. Sticka sockor.
Bybutiken var märkligare än någonsin med alla sina excesser i dålig smak. Rosa fasadkuliss i nåt slags romantisk slottsimitation markerar hotellet och matbutiken, som har stora pelare i skickligt utförd marmorådring inomhus. I handelsmannens trädgård finns mängder av jättelika vita enhörningar som står på bakbenen, och mera imiterade marmorpelare som bara står där som nåt slags ruiner. Det är så hemskt att det blir roligt. Själva lådan, alltså varuhuset, har man inte försökt dölja på något vis. Den ser ut som ett lagerutrymme. I ena änden sticker litet av ett traditionellt rödmyllat österbottenhus i stock ut en försynt gavel. I andra änden, någon halvkilometer bort, finns den rosa slottskulissen.
Visst hade vi roligt. Vi hittade en högtryckstvätt som varuhuset på sitt typiska manér sålde billigt. Man köper in ett hundratal exemplar av något som lockar folk att ge sig iväg till bybutiken. Sedan betalar vi kunder gladeligen vanliga priser för resten vi plockar åt oss under vandringen, för det är klart att också något man inte tänkt sig hamnar i den jättelika kundvagnen. Vi vet att vi blir lurade, men det är ju en del av showen. Vi tittar på folk, förundrar oss över alla smaklösheterna bland det som bjuds ut och gläder oss åt fynd. Det finns också väldigt bra varor, t.ex. finsk design.

I går sålde tygavdelningen bl.a. bra möbeltyger för fem euro metern. Vi fick ett nytt överkast till gästsängen (jo jag ska väl sy ett par sömmar först). Garnavdelningen är det bara till namnet, den är väldigt liten, sålde det klassiska finska stövelsocksgarnet Sju bröder riktigt ordentligt billigt, så jag plockade åt mig några nystan. Marimekko hade en låda med stuvbitar, så jag fick med mig en meter vackert tyg som skall bli present åt någon (jag ska sy ett par sömmar till...) I Taitoshop hittade jag mera sockgarn, Sandnes Sisu i en trevlig röd färg.
Det var fullt med barnfamiljer överallt. Barnen var för det mesta på väldigt gott humör, men i hamburgerkön hörde jag en trött mamma med allvarligt och bekymrat tonfall fråga pappan om det inte vore bättre att åka hem och koka gröt eftersom de tre barnen inte kunde hållas samlade och vara lite tystare. En stund senare satt de alla lugna och sansade vid ett bord och mumsade hamburgare :) En liten kille med glada ögon stod mitt i stråket utanför matbutiken och skrattade åt sin pappa, som försökte få ungen att komma fram för att bli upplyft i famnen. I kaféet satt fyra barn och undersökte sina inköp, som vi inte kom underfund med vad det var. Senaste samlarvurmen kanske? Smörgåsarna var riktiga: surt rågbröd med lax och ägg. Senare åt vi riktigt god ugnspotatis med lax åt mig (igen!) och skinka åt mannen.
Handelsmannens hus finns på andra sidan en liten å, bara ett par hundra meter från butiksladan.
God Jul allesammans! Tomten är iklädd Jussitröjan, den som mer än mycket annat symboliserar den österbottniska finskspråkiga mannen. Han står här och vickar på höfterna i takt till julmusiken, som ännu inte är särskild högljudd eller påträngande. Handleden har visst råkat ut för någon olycka.

lördag 30 oktober 2010

Yarn Maker

I got my second issue of Yarn Maker earlier this week. The first issue of the new British spinning magazine was distributed at Spin Night during UK KnitCamp in August this year. Mr Oliver Henry of Shetland Wool Brokers and Jamieson and Smith showed us the fabulous Shetland wool at Spin Night, here you can see him on the front page in the wool shed in Lerwick.

I like Spin Off Magazine, but there are seldom articles about spinning in Europe in it, so Yarn Maker fills a big gap. As UK is the leading wool country in Europe, with long traditions, lots of sheep breeds, and equipment for spinning, there is also much knowledge and people with skills. The first two issues of Yarn Maker are promising. The only thing I would wish is at least one long, penetrating article in each issue. I hope that will be possible.

One of the articles in the October issue describes what alum does to the colors when dyeing. There are good photos that show the differences in color when using alum as mordant compared to not using it. Another article tells about Shetland wool. You can also read about wool pickers, dyeing with onion skin, a Gaelic wool fest, the history of sheep shearing, yarn in ancient times, sheep breeding for color. There is a list of events. Fiber tourism, fun fun! There is much more in UK than Woolfest. And there is a competition in which you can win a book about dyeing: the revised edition of Jenny Dean's "Wild Color".

I hope more small businesses will find the magazine and advertise in it. Already there are many interesting companies telling about their products. Shipping and tolls from USA to Europe is expensive, and prevents at least me from buying anything expensive from that country. Buying from another EU country is very tempting.

Interested? The site is here: Yarn Maker

torsdag 28 oktober 2010

The Worm and the Dog

I wonder where this came from? Ten centimeters of snow, no signs of where it came from. It was dead, frozen to ice.
 Isn't he beautiful? Kasper, our funny, kind, stubborn dog.

onsdag 27 oktober 2010

The Animal


                          Portland - The Animal, or, Maybe I Should Use Water

Or, maybe it's dry indoors this time of the year :)

fredag 22 oktober 2010

Kasper och jag har haft en fin dag


Han är så vacker. Han är snäll. Han är klok. Solen har just stigit över skogen på andra sidan dalen, och i gräset glimmar frosten. Senare på dagen går vi på promenad. Först går vi in och kokar te, tvättar ull och spinner litet. Ljuset är magiskt inne i köket också. Den gamla finska vita pelargonen Hillevi blommar ännu, liksom den knallröda A Happy Thought med sina variegerade blad. En liten äggskalspelargon har också några blommor som speglar sig i fönstret, men de är nog de sista för i år. Basilikan är fortfarande grön och fin.

På eftermiddagen skiner solen fortfarande, och det är friskt i luften. Det doftar underbart gott. De senaste månaderna har Kasper blivit mindre benägen att ta egna rutter. Jag kopplar loss honom, men håller honom under uppsikt. Han försvinner i vegetationen på bråkdelen av en sekund. Om han får upp ett harspår kan han ge sig iväg lite längre bort. Han är vallhund, inte så bra på jakt, men som de flesta hundar har han svårt att motstå harar. Han får inte jaga, så jag släpper honom inte med blicken. Så fort han stelnar till och får hökblicken kallar jag in honom. Det går om jag är uppmärksam. Han är också väldigt glad i flickorna i byn. Vi vet oftast om någon av dem löper, för han blir orolig och gnällig. Då får han inte vara lös, för ingen inkallning i världen får honom att komma tillbaka.


Den lilla backen där Kasper står är en vacker plats. Hit går vi så ofta vi kan, men det är inte alltid möjligt. Det ligger en åker mellan backen och vår gård. När åkern är nyplöjd är den inte alls rolig att gå över. Kasper ser ut som om han tagit ett gyttjebad, och våra kläder blir rätt leriga de också. Men i dag är det torrt och fint, och fortfarande frost på eftermiddagen. Färgerna är underbara. Det finns så mycket färg och form på hösten.

Miranda är nu ensam katt i huset. Förra veckan blev hennes mamma NeferNeferNefer sjuk och dog. Miranda är lite vilsen. Hon är mild och försynt tillsammans med människor, men en mycket skicklig sorkjägare. Tyvärr jagar hon också sådant som vi tycker hon kunde lämna ifred. Hon är en nattkatt. När det blir mörkt går hon ut. Hon pratar mycket, och hon är oftast på fel sida om dörren. "Släpp in mig, släpp ut mig!"
Den här dagen har varit underbar. Jag har i lugn och ro kunnat koncentrera mig på att kamma och karda ullprover från tre får: Border Leicester, Castlemilk Moorit, North Ronaldsay. Jag har spunnit ganska mycket, putsat Kaspers öron, pratat med Miranda. Jag har dödat tre klädesmalar. Jag har tvättat ull från ett okänt får, och det sista av den smutsiga delen av min shetlandsfäll. Jag har skrivit, och jag har läst.

Varggarn - Wolf yarn

Edited October 29th:
First, the English text is below the Swedish.
Second, here is a link to Deb Robson's wonderful blog post about the wolfs in the sanctuary: Meeting and spinning with wolves

Jag har spunnit mitt första varggarn. Varghåren var mycket lätta att spinna. Jag blandade med lite silke för att binda håren, och det lyckades bra. Garnet fällde inte alls när jag tvättade det. Jag försökte hålla färgerna åtskilda för att få ett melerat garn. Jag fick en del av mina inkomster från handspunnet hundhår på 90-talet, och vet därför hur varmt det är. Jag upptäckte också ganska snabbt att grovt spunna hundhårsgarner fäller mycket. Det är bättre att spinna 3-4 tunna trådar och tvinna ihop dem om man vill ha ett tjockt garn. Men nu ville jag ha tunt garn, eftersom jag planerar en mössa i dubbelstickning, så jag spann tvåtrådigt. Härvan på bilden är inte tvättad ännu, längst ned hittar du ett foto på det tvättade garnet. Där kan man se att garnet börjat bilda den gloria som är så typisk för garn av hundhår. I Spin Offs höstnummer 2009 kan du se samma gloria i varggarn spunna av Judith McKenzie McCuinn.

På 90-talet tänkte jag skriva en bok om hundhår som textilfiber, men jag hittade inga källor att stöda mig på annat än notiser om filtar hos en del indianfolk i Nordamerika och vantar för fiskare i Europa. Jag är nämligen övertygad om att hår från hunddjur har använts i textil på samma sätt som andra djurfibrer, att man gjort det mycket länge. Hunden är vårt äldsta husdjur. Det är naturligt att använda hår som fälls. Jag tror också att man samlat upp hår från varg, både levande och döda. Fällen från en varg som är i hårfällning blir säkert ingen bra päls, så man tog nog vara på håren i stället. Nu när jag spunnit de här underbara fibrerna själv är jag säker. Underullen i Shamans päls är 2-6 cm lång, finfibrig och fint krusig. Ljuvlig.

Håren kom alltså från en varg som hette Shaman. Han föddes i fångenskap och var vargambassadör. Om du följer länken i den engelska texten nedan hittar du hans historia och ett foto av honom som oemotståndlig vargunge. Här hittar du vargreservatet: Wolfsanctuary.

Hur det kom sig att jag fick hår från Shaman? Den historien börjar för ett tiotal år sedan, då en spinnare och stickare (bland andra trevliga saker hon är) vid namn Kris ställde en fråga i tidskriften Spin Off, som jag svarade på. Sedan dess har vi brevväxlat och e-postat när andan faller på. Kris är nu volontär på Wolfsanctuary. I augusti i år gick jag två kurser för hennes vän Deborah Robson i Stirling i Skottland. Deb hade med sig två små plastpåsar från Kris. Den ena innehöll håret från Shaman, den andra skriver jag om senare.

Kris spinner och stickar plagg av varghår, och sedan auktioneras de ut. Pengarna går till arbetet med vargarna.

I have spun my first wolf yarn. The wolf hair was very easy to spin. I blended it with a small amount of silk which I thought would keep the hair in place. It was a good idea. The yarn didn't shed at all when I washed it. I tried to keep the colors apart because I wanted a variegated yarn. I spun dog hair as part of my living in the '90s, so I know how warm dog hair is. Wolf hair is also very warm. I also found very early in my spinning career that bulky yarns from dog hair shed a lot. It's better to spin 3-4 thin yarns and ply them if you want a thick yarn. This time I wanted a thin yarn, as I'm going to use it in a double-knitted hat, so I spun a 2-ply yarn. In the photo above the yarn is unwashed. In the photo below you can see the halo that is so typical for yarn spun of dog hair, and also for wolf. In Spin Off Magazine (Fall 2009) there are some lovely wolf yarns spun by Judith McKenzie McCuinn. They all have that halo.

The hair came from a wolf named Shaman. Take a look at Shaman as a very cute puppy and a handsome young man here: Shaman's story

In the '90s I planned to write a book about dog hair as a resource for textiles. I didn't find any written sources to lean upon more than mentionings of blankets among Indians in North America and mittens for fishermen in Europe, so I buried the project. I am convinced that canine hair has been used in the same way as fibers from wild goats and sheep, camelids etc. Dogs where the first animals to be domesticated, so it has been natural to use their hair for spinning. It was also natural to gather hair from wolfs, dead or alive. You can't get a good fur from a wolf in the spring when it's dropping it's hair the same way our pet dogs do, so why not take the hair from the wolf your husband just killed? Now that I have spun Shaman's hair, I'm sure. His undercoat is 2-6 cm long, with fine fibers with a good crimp. Lovely.

How come I got hair from Shaman? It's a long story, here's the short version:

About ten years ago Kris, a spinner and knitter among many other nice things, asked a question in Spin Off Magazine. I answered. Since then we have been in contact through mail and e-mail with longer and shorter pauses. Kris is now a volunteer in the sanctuary. In August this year I took a class in fiber knowledge and one in yarn knowledge held by Kris' friend Deborah Robson in Stirling in Scotland. Deb brought two small plastic bags for me from Kris. In one of them was the hair from Shaman, the other one I will write about later.

Kris spins and knits garments from wolf hair. They are sold in auctions and the money goes to the sanctuary. You can read about the sanctuary here: Wolfsanctuary

söndag 17 oktober 2010

Sticka mera med Kirja Kongsbak

Nu har jag stickat en provlapp i dubbelstickning med Kirja Kongsbak som lärare. Det var jätteroligt! Jag har prövat tekniken för många år sedan, men inte stickat något plagg. Här är min provlapp (undertill ser ni litet av en sjal jag stickar i grönt handfärgat alpacka-silkegarn):

 Och här är Kirjas dubbelstickade kofta. Den är vändbar.
Loftet i Vasa huserar i ett gammalt hus mitt i centrum. Här finns en butik med finskt hantverk och konsthantverk, utställningsutrymmen och rum för kurser och möten, och ett café jag varmt rekommenderar. Lunch med varmrätt eller pajer, smaskiga bakelser. Vivian Höxbros och Hanne Falkenbergs stickade plagg var utställda tidigare den här månaden. Här är ett foto taget i dag i taskigt ljus, men här finns i alla fall några typiska Höxbro- och Falkenberg-plagg. Det är fascinerande med dansk stickdesign. Det var en fin helhet, utställningen och kurserna tillsammans förstärkte varandra. Loftets gäng visade än en gång att de kan ordna fina, genomtänkta kurstillfällen. Ni får också titta på en interiör från ett annat av caféets rum.

lördag 16 oktober 2010

Kurs med Kirja Kongsbak

Jag har varit på kurs med Kirja Kongsbak på Loftet i Vasa. Vår grupp stickade "fiskenet" och "vendepinde", fisknät och förkortade varv. Det var fascinerande att se vad man kan göra med de här teknikerna. Det var också rätt kul med språkförbistringen danska-finlandssvenska-finska-engelska-japanska! Flera av oss köpte Kirjas japanska bok och två deltagare gjorde provlappar på japanska. Det går när det finns bra bilder och diagram.

I morgon hoppas jag ha litet foton på Kirjas arbeten. Här är en av mina provlappar i fisknät:

Den här "äggkartongen" är Kirjas övning i förkortade varv: 


Den andra gruppen jobbade med "nya dimensioner på dominostickning" under Katarina Wohllebes ledning. Här är några av deras förlagor:

Visst är det vidunderligt!

I morgon ska vår grupp sticka dubbelstickning.

fredag 15 oktober 2010

Brooklyn Tweed

Har ni tittat på Jared Floods blogg på sistone? Här: Brooklyn Tweed. Jag fick ju aldrig gå någon kurs för honom på UK KnitCamp, för han hörde till de lärare vars arbetstillstånd inte hade ordnats i tid. Men jag fick en kort pratstund med honom på marknaden. Bra så. Jag är så imponerad av vad han gör. Han är en fantastisk designer. Jag stickade en av hans sjalar den här veckan, Juneberry. Garnet är handfärgad merino från Ba T'at Yarns. Jag ber om ursäkt för kvaliteten på fotot. Jag borde ha väntat på att solen gömde sig bakom träden.

Have you read Jared Flood's blog lately? Here: Brooklyn Tweed. I was to take a class for him UK KnitCamp, but Jared was one of the teachers who's work permission was delayed so he didn't teach my class. But I had a short chat with him at the market place. Better than nothing. I'm so impressed by what he is doing. He's a fantastic designer. I knitted one of his shawls this week, Juneberry. The yarn is hand dyed merino from Ba T'at Yarns. Sorry about the bad picture. I should have waited for the sun to hide behind the trees.

torsdag 14 oktober 2010

Viol - Violet


Kanske överlever några violer snöstormen. Den gula blommade för tre dagar sedan mitt bland nästa års fingerborgsblommor. Framför trappan hade blå violer slagit rot. Vi låter violerna växa där de vill.

## Maybe some violets will survive today's snowstorm. These were blooming three days ago. We let the violets grow where they want to.



Snöstorm - Snow storm

Nu har det börjat. Vintern är här. ## It has started. Winter is here.

onsdag 13 oktober 2010

Yummy fibre

I bought this merino cross top from EasyKnits. I have never spun anything so wonderful before. That's why I decided to spindle. You come very close to the fibre while spindling, especially if you're sitting down in a comfy armchair as I do. Our daughter in law brought the stone plate from Morocco. It's perfect for a spindle, in this case my Precious, a mini pink ivory from Journey Wheel. Yes, the fibre is the same as in the photo above. Different light conditions do their tricks, don't they!

måndag 11 oktober 2010

Stickmarkörer och annat kul - Stitch markers and other fun things

Mixing Swedish and ## English today!

Jag samlade på mig en del småsaker under min Skottlands- och Shetlandsresa i augusti. Några köpte jag och några fanns i de godispåsar jag fick. Victoria kom hem i sin egen väska, som är så liten att den går som kabinväska. Hon döptes därför till Peerie ("liten" på shetländska) av Malin och Sarah. ## I gathered some small nice things during my trip to Scotland and Shetland in August. I bought some of them, some I got i goody bags. Victoria came home in her own bag as carry-on. She is small, and that's why Malin and Sarah gave her a new name: Peerie.
Louet Victoria

Jag köpte stickväskan av Sarah. Pennan hittade någon ur shetlandsgänget i en garnbutik i Lerwick, och jag tror vi köpte alla de hade :) ## I bought the knitting bag from Sarah. Someone in the Shetland gang found the pencil in a yarn shop in Lerwick, and I think we bought all they had :)
Namaste Zuma and Sheep Pen. It has a text that says: "This is not a toy"

Liz Lovick gav oss en underbar sjalnål, som man också kan samla stickmarkörer på. Liz hade fyllt den med vackra markörer gjorda av henne själv. Sjalnålen kan med fördel användas som bokmärke också! Av Sulky Cat köpte jag fyra jättesöta markörer som någon snart kommer att hitta i sin brevlåda. Sarah gav mig en sax. ## Liz Lovick gave us a wonderful shawl pin, which you also can use for storing your stitch markers on. Liz had filled it with beautiful markers, made by her. You can use the shawl pin as a book mark too! I bought four cute markers from Sulky Cat. Someone will find them in her post box soon. Sarah gave me the scissors.


Det fanns hur mycket fårprylar som helst att köpa. Jag var tvungen att avstå från alla härliga muggar med fårmotiv, eftersom jag rätt snabbt förstod att jag måste välja mellan garn, fibrer och porslin. Porslinet förlorade. Men jag kom hem med ganska många vykort föreställande får! Och jag fick en vacker fotobok med får av Malin och Sarah. Det är en fårbongarbok, så jag blir nog tvungen att resa till England för att kunna göra anteckningar i den :) ## I could have bought lots and lots of sheepy things. I had to leave all the awesome mugs with pictures of sheep, as I pretty soon realized I had to choose between yarns, fibers and china. I left the china. But I did come home with lots of postcards! And Malin and Sarah gave me a beautiful photo book with sheep. It's a sheep watch book, so to fill it with notes I have to take a trip to England, I think :)

Bä! Baa!

Jag köpte väldigt få stickade plagg, av förståeliga skäl. Men Leo får ett par söta vantar, jag fick handledsvärmare, och DH och jag fick varsin äggvärmare. ## I bought very few knitted items, for obvious reasons. But Leo will have cute mittens, I got a pair of wristwarmers, and DH and me got eggwarmers.

Lite spinngrejer. ## A few spinning tools:
A supported spindle with cup, Louets mini combs and diz, Michel Williams' square spindle, the first issue of Yarn Maker
Yarn Maker är den nya engelska spinntidningen. Den delades ut under Spin Night i Stirling. ## Yarn Maker is the new British spin magazine. We got the first issue at Spin Night in Stirling.

Jag köpte också några böcker. ## I also bought a few books.
Tre mönsterböcker - Three pattern books   

Givande resa :) A rewarding journey :)