Suomea alla
Jag har börjat packa. Alla möjliga och omöjliga småsaker åker ner i väskan. Jag kommer antagligen att plocka bort många av dem senare. Jag måste lämna plats för returresan: FIBRER. GARN. SPINNROCK. ULLKAMMAR. BÖCKER. SOUVENIRER. SINGLE MALT.
UK KnitCamp and Ravelry Weekend närmar sig. Det är bara två veckor kvar, sedan äntrar jag planet tillsammans med Olebrumm. Vi flyger till London, där Sarah Jane möter oss och tar oss med hem till sig. Sedan åker vi i hennes bil genom England och Yorkshire till Stirling i Scotland. Plockar upp min nya Louet Victoria utanför Edinburgh på Scottish Fibres. Sedan börjar Sarah Jane jobba på KnitCamp och Olebrumm och jag börjar roa oss.
Jag ska:
lära mig massor om Shetlandsjalar av Kate Tetlow (BritishYarns)
sticka Baby Surprise Jacket med Jared Flood
spinna ull från hotade fårraser med Deborah Robson
provsticka garner från hotade raser med Deborah Robson
Gå på jätte-tea-party. Åka på utflykt till New Lanark Mill. Gå på stickcafé med Debbie Stoller. Gå på spinnkväll vid lochen. Vara maskot åt åtminstone ett Shetlandlag på en Treasure Hunt. Gå på ceilidh med haggis, säckpipa och vad det för med sig ser vi sedan.
OCH SEDAN:
Ravelry Weekend
Om jag hinner tittar jag på "från klippning till tröja" Guinness rekordförsök, och på modeshowen där alla hittarna i stickväg visas upp.
Jättemarketplace. Alla pengar går åt. Föreläsningar jag anmält mig till: nordiska spetsar (Nancy Bush, Donna Druchunas, Liz Lovick). Ravelry Talk (Jess, Casey, Mary Heather, Sarah). Luminary Panel (alla stjärnorna).
SEDAN: Ravelry Party och Barbeque.
WOW!!
Färdigt??
Inte alls.
Efter veckan i Skottland reser 18 av KnitCamparna till Shetland under ledning av Liz Lovick. Mera kurser. Shetlandsjalar, Fair Isle stickning, museer, ullkunskap med Oliver Henry, jättegod mat, båtutflykt på Nordsjön... jag återkommer till det här. Av någon anledning börjar jag känna mig utmattad. Efter Shetland åker vi med Sarah Janes bil till hennes hem norr om London, sedan flyg till Stockholm, till Vanda, till Vasa. Kom till Vanda och kolla på oss i transithallen 23.8 på eftermiddagen.
Ser Olebrumm och jag ut som lunnefåglar?
Olen aloittanut pakkaamisen. Kaikenlaisia mahdollisia ja mahdottomia pikkutavaroita päätyvät laukkuun. Joudun todennäköisesti poimimaan aika monta pois myöhemmin. Täytyy jättää tilaa paluumatkaa varten: KUITUJA. LANKOJA. RUKKI. VILLAKAMMAT. KIRJOJA. MATKAMUISTOJA. KNITCAMPKAMAA. SINGLE MALTIA.
UK KnitCamp and Ravelry Weekend lähestyy, vain kaksi viikkoa enää, sitten nousemme koneeseen Olebrummin kanssa. Lennämme Lontooseen, missä Sarah Jane tulee vastaan. Yövymme hänen luonaan, sitten menemme hänen autollaan Englannin ja Yorkshiren halki Skotlantiin. Edinburghin liepeillä haemme minulle uuden rukin, Louet Victorian, Scottish Fibresista. Sitten jatkamme Stirlingiin, missä Sarah Jane menee KnitCampiin töihin ja Olebrumm ja minä rupeamme pitämään hauskaa.
KnitCampissa teen ainakin nämä:
opiskelen Shetlandhuivien historiaa ja tekniikkaa Kate Tetlowin (British Yarns) opastuksessa
neulon Baby Surprise Jacketin Jared Floodin kanssa
opin kehräämään harvinaisten lampaanrotujen villoja Deborah Robsonin kanssa
koeneulon näiden rotujen lankoja Deb Robsonin kanssa
Menen jättiteekutsuihin. Retkelle New Lanark Milliin. Neulekahvilaan Debbie Stollerin kanssa. Kehrään spin-inissä lochin rannalla. Olen ainakin yhden Shetlandjoukkueen maskotti aarteenmetsästyksessä. Menen ceilidh-iltaan haggiksineen (menikö oikein??) ja säkkipilleineen (dito?) ja mitä siitä seuraa näemme sitten.
SITTEN:
Ravelry Weekend
Jos ehdin vilkaisen "keritsemisestä villapaitaan" Guinnessin ennätysyritystä ja muotinäytöstä.
Market place, kaikki rahat menevät. Jättimarkkinat! Näihin luentoihin olen ilmoittautunut: pohjoisten alueitten pitsit (Nancy Bush, Donna Druchunas, Liz Loviack), Ravelry Talk (Jess, Casey, Mary Heather ja Sarah), Luminary Panel (kaikki tähdet keskustelevat).
SITTEN: Ravelry Party ja Barbeque.
WOW!!
Valmista??
No ei.
Skotlannin jälkeen 18 KnitCampparia lähtevät Shetlantiin Liz Lovickin johdolla. Lisää kursseja: Shetlandhuivit, cobweb-langan kehruu, Fair Isle neuleet, villatietoa Oliver Henryn johdolla, museot, ruoka, yhteisoloa, veneretki Pohjoismerelle. Jatkan tästä myöhemmin. Jotenkin alkaa pyörryttään... Shetlandin jälkeen Sarah Janen autolla takaisin Lontoon pohjoispuolelle, kone Tukholmaan, Vantaalle, Vaasaan. Tulkaa ihmettelemään meitä Vantaan transithalliin maanantaina 23.8 iltapäivällä.
Olemmeko Olebrumm ja minä lunnin näköisiä?
onsdag 21 juli 2010
Beautiful Blogger Award: Sju saker - Seven things - Seitsemän asiaa
Sju saker om mig - seven things about me - seitsemän asiaa minusta:
- jag är envis - I'm stubborn - olen itsepäinen
- jag älskar att spinna - I love handspinning - rakastan kehräämistä
- jag har kort stubin - I'm quick-tempered - olen äkkipikainen
- hundar betyder mycket för mig - dogs mean a lot to me - koirat ovat tärkeitä minulle
- jag läser jättemycket - I read lots - luen tosi paljon
- jag babblar - I babble - lörpöttelen
- jag tycker om att baka bröd - I like baking bread - pidän leivän leipomisesta
Följande sju bloggar vill jag ge Beautiful Blogger Award - to the following seven blogs I want to give Beautiful Blogger Award - seuraaville seitsemälle blogille haluan antaa Beautiful Blogger Awardin:
Bits of Yarn
Caprifool
Fiberdrunk
Hibernaatiopesäke
Ingrids funderingar
The Independent Stitch
The Knitting Seaman
- jag är envis - I'm stubborn - olen itsepäinen
- jag älskar att spinna - I love handspinning - rakastan kehräämistä
- jag har kort stubin - I'm quick-tempered - olen äkkipikainen
- hundar betyder mycket för mig - dogs mean a lot to me - koirat ovat tärkeitä minulle
- jag läser jättemycket - I read lots - luen tosi paljon
- jag babblar - I babble - lörpöttelen
- jag tycker om att baka bröd - I like baking bread - pidän leivän leipomisesta
Följande sju bloggar vill jag ge Beautiful Blogger Award - to the following seven blogs I want to give Beautiful Blogger Award - seuraaville seitsemälle blogille haluan antaa Beautiful Blogger Awardin:
Bits of Yarn
Caprifool
Fiberdrunk
Hibernaatiopesäke
Ingrids funderingar
The Independent Stitch
The Knitting Seaman
Bröd, varsågoda - bread for you - leipää, olkaa hyvät!
måndag 19 juli 2010
Award
Jag har fått en award av Mia, tack! Jag får fundera på sju saker om mig själv senare, det börjar bli sent här i Finland.
Mia gave me an award, thank you Mia! I shall think about seven things about myself tomorrow, it's getting late in Finland.
Sain awardin Mialta, kiitos Mia! Huomenna mietin mitkä seitsemän asiaa kuvaavat minua. Alkaa olla myöhäinen ilta täällä Suomessa.
Mia gave me an award, thank you Mia! I shall think about seven things about myself tomorrow, it's getting late in Finland.
Sain awardin Mialta, kiitos Mia! Huomenna mietin mitkä seitsemän asiaa kuvaavat minua. Alkaa olla myöhäinen ilta täällä Suomessa.
torsdag 15 juli 2010
Tour de Fleece: Silk-Cashmere
Dear hubby wondering what's in his camera.
It's probably a good photo of the thunder storm that will soon come in over the valley.
Today I wound off the silk-cashmere I plied yesterday. It's a 3-ply yarn, 74 grams and 507 meters. There is enough for a nice little shawl. Now the skein is in warm water, after some 15 minutes I'll press the water out and hang it to dry. Tour de Fleece today is a nice chiengora, more about that another day. I also continue spindling merino.
tisdag 13 juli 2010
Mera ulltvätt - More Scouring
Ren ull - kanske? Clean wool - perhaps?
I dag tvättar jag finsk brun lantrasull. Det är underbar ull, mjuk och finfibrig. Den ser ren ut. Som många andra finfibriga ullsorter filtar den väldigt lätt med rätt behandling: såpa, varmt vatten och friktion. Men nu vill jag inte ha filt, jag vill ha luftiga fibrer för spinning. Jag köpte ullen på Ylistaron Kehräämö, ett litet spinneri här i närheten.
Ullens fett och salter reagerar genast med vattnet och bildar såpa.
The fat and salts in the wool imediately reacts with the water and turns into detergent.
Jag fyller en stor kastrull med mycket hett vatten och lägger i lite ull. Massor av vatten, små mängder ull. Där får ullen ligga i 15-20 minuter medan jag spinner litet. Tour de Fleece fortsätter i dag efter gårdagens vilodag.
Ull och tvättmedel. Wool and detergent.
Sedan lyfter jag försiktigt upp ullen ur vattnet och försöker röra den så litet som möjligt. Medan den rinner av fyller jag kastrullen med nytt hett vatten och Ecover, ett bra ulltvättmedel. Jag trycker försiktigt bort vatten ur ullen, och lägger den sedan i tvålvattnet. Där ligger den 15-20 minuter medan jag skriver det här för min blogg :)
Ullen var visst inte så ren i alla fall...
It seems like the wool wasn't very clean after all...
Sedan följer det mest kritiska skedet: sköljningen. Massor av vatten, inget klämmande på ullen. Jag låter varje sköljvatten vara aningen svalare än det första, som ska vara samma temperatur som tvättvattnet. Jag sköljer tills vattnet är klart.
Ett par sköljningar till så är det klart. A couple of more rinses and it's finished
Ullens toppar kan lätt redas ut med en kam.
The tips of the wool can easily be combed.
Uppe på vinden lägger jag ullen i en gammal handduk och trampar på den. I hemförhållanden filtar inte ullen av enbart tryck. Sedan brer jag ut på ett gammalt lakan för att torka. Efter ca ett dygn är ullen torr och kan beredas för spinning.
Håll ett öga på Ingrids blogg, för hon tvättar just nu ull genom att fermentera den. Hon har en väldig mängd ull att tvätta, så mitt sätt skulle ta väldigt lång tid. Hon har också en annan typ av ull, som troligen inte filtar så lätt som den jag nu jobbar med. Här: Ingrids funderingar
Today I scour brown wool from the Finnish landrace. It's a wonderful wool, soft and fine. It looks clean. Like many other fine wools it felts very easily with the right treatment: soap, warm water and friction. But I don't want felt now, I want airy fibers for spinning. I bought the wool at Ylistaron Kehräämö, a small spinning mill not far from us.
I fill a big kettle with very hot water and add a small amount of wool. Lots of water, very little wool. The wool sits in the water for 15-20 minutes while I spin a few meters. Tour de Fleece continues today after yesterday's rest.
Then I carefully lift the wool from the water trying to touch it as little as possible. While water drops out of it I fill the kettle with new hot water and add Ecover, a good detergent for wool. I carefully press out as much water I can and then lift the wool back into the water. It sits there for another 15-20 minutes while I can write this for my blog.
Then follows the most critical procedure: to rinse the wool. Lots of water, no agitating. I fill the kettle with cooler and cooler water, starting with the same hot temperature as the water I scoured in. I stop when the water is clear.
Up in the attick I press out as much water as possible by putting the wool in an old towel and stepping on it. Pressing without agitating doesn't felt the wool in home conditions. Then I put the wool on an old sheet to dry.
Keep an eye on Ingrid's blog, because she is now washing wool by fermenting it. She has a lot of wool to scour, so my way would take a very long time. Her wool is also of a different type, and probable doesn't felt as easy as mine. Here: Ingrids funderingar
måndag 12 juli 2010
Ulltvätt - Scouring Wool
I dag tvättar jag ullprover från ålandsfår som jag sedan skall provspinna och dokumentera. Färgerna är underbart starka och levande, från renaste vitt till svart och gråa och bruna nyanser. Jag testspinner några lockar och skickar resten åt Deborah Robson: The Independent Stitch. Ålandsfåret hittar du t.ex. här: Föreningen Ålandsfåret.
Today I'm scouring wool samples from the Alandic sheep. The colors are wonderfully strong and vivid, from pure white to black through grey and brown. Later I'll test spin a few locks and send the rest to Deborah Robson.You find more about the sheep (in Swedish) and Deb in the links above.
Today I'm scouring wool samples from the Alandic sheep. The colors are wonderfully strong and vivid, from pure white to black through grey and brown. Later I'll test spin a few locks and send the rest to Deborah Robson.You find more about the sheep (in Swedish) and Deb in the links above.
lördag 10 juli 2010
En vecka på Tour - One Week on Tour
Nu har Tour de Fleece hållit på en vecka, och jag har inte spunnit så värst mycket fast jag spunnit alla dagar. Det som gör mig glad är att jag äntligen tämjt den besvärliga silke-kashmir topen som jag grälat med i flera år. Under den tiden har jag lyckats provspinna bort ungefär 40 % på olika spinnrockar och sländor. Men nu blir det faktiskt ett tretrådigt garn på Kromski Sonatan. Hurra!
Tour de Fleece has been going for a week now, and I haven't spun very much even if I have spun every day. I'm happy that I have tamed the difficult silk-cashmere top I have been quarreling with for many years. During that time I have succeeded to testspin or rather destroyd about 40 % on different wheels and spindles. But this time I will spin a 3-ply yarn on my Kromski Sonata. Hurrah!
Det har också varit hembygdsdagar med mycket folk på byn, fast hettan var en prövning för oss som jobbade. Jag och många andra är varje år lika förtjusta i de röda brandbilarna och minibussen. På jobbet har vi stickade dukar från de första årtiondena på 1900-talet i våra montrar. Det är museet Myrbergsgården som ställer ut, och dukarna finns i biblioteket fram till jul. Då får vi en ny utställning från det fantastiska lilla museet som är fullt av textila skatter.
The festival we have every year was fun with a lot of people in the streets, even if the heat was a trial for us who where working. Me and many others like the red fire engines and the mini bus. At my job we have knitted doilies from the first decades of the 1900s in the showcases. The doilies are from the museum Myrbergsgården, and you can see them in the library the next months. Around Christmas we get a new exhibition from that amazing small museum, full of textile artefacts.
Tour de Fleece has been going for a week now, and I haven't spun very much even if I have spun every day. I'm happy that I have tamed the difficult silk-cashmere top I have been quarreling with for many years. During that time I have succeeded to testspin or rather destroyd about 40 % on different wheels and spindles. But this time I will spin a 3-ply yarn on my Kromski Sonata. Hurrah!
Det har också varit hembygdsdagar med mycket folk på byn, fast hettan var en prövning för oss som jobbade. Jag och många andra är varje år lika förtjusta i de röda brandbilarna och minibussen. På jobbet har vi stickade dukar från de första årtiondena på 1900-talet i våra montrar. Det är museet Myrbergsgården som ställer ut, och dukarna finns i biblioteket fram till jul. Då får vi en ny utställning från det fantastiska lilla museet som är fullt av textila skatter.
The festival we have every year was fun with a lot of people in the streets, even if the heat was a trial for us who where working. Me and many others like the red fire engines and the mini bus. At my job we have knitted doilies from the first decades of the 1900s in the showcases. The doilies are from the museum Myrbergsgården, and you can see them in the library the next months. Around Christmas we get a new exhibition from that amazing small museum, full of textile artefacts.
måndag 5 juli 2010
Tour de Fleece Day Three
I have spun and wound off one spindle full, and started another one. I spin wool samples, which is very fun. I don't get bored because the colors and the qualities change so often. I have planned a fourply cable, but it might become a threeply as well.
I have spun one bobbin on wheel, but I only have a picture of the sample card so far. It's "sewing thread" with a 3-ply ply-back.
lördag 3 juli 2010
Chiengora och sjalgarn - Chiengora and Shawl Yarn
Spinnrocken, å spinnrocken! Jag älskar sländor, men jag älskar rockar också! Mitt grönblå sjalgarn ska bli en Heere be Dragone (googla, go vänner!) Det är longwool och Tencel från En Ulden Affaere. Väldigt lätta att spinna, och förhoppningsvis har jag tillräckligt med garn, för ullen är slut. Jo, Renee Darley har mera i sin butik :))
The spinning wheel, oh the spinning wheel! I love spindles, but I do love wheels also! My teal shawl yarn will be knitted into a Heere be Dragone Shawl (please google, good friends!) It's longwool and Tencel from En Ulden Affaere. Very easy to spin, and hopefully I have enough yarn because I have no more fibers. Yes, Renee Darley has more in her shop :))
Årets Nina-garn: hår från golden retriever och longwool. Jag lade till lite guldfärgad och röd Angelina också. Det lossnar lite hår från garnet, men inte så det stör.
This year's Nina-yarn: hair from golden retriever and longwool. I added some golden and red Angelina. The yarn sheds a bit, but not enough to be a nuisance.
Och den lyckliga hunden (nej det är inte hans hår i garnet) - And the happy dog (no, the hair in the yarn is not his):
fredag 2 juli 2010
Ylistaron kehräämö
90-luvulla yritettiin pelastaa suomenlammasta. Tässä hyvin tärkeäksi koetussa projektissa oli mukana lampureita, kehräämöjä, tekstiili-ihmisiä, eri järjestöjä. Yksi kehräämöistä oli Ylistaron Kehräämö. Kehräämön henkilökunta kehitti lankoja suomenlampaan luonnollisista väreistä. Sävyjä oli yli 20. Kuvitelkaa, vain luonnonvärisistä villoista, ja lankaa sai ostaa värikartan mukaan. Kuka käsinkehrääjä pystyisi sellaiseen laatuun?
Kävimme tuohon aikaan silloin tällöin kehräämössä mieheni kanssa, koska kehräsin paljon koirankarvalankaa asiakkaille. Ikimuistoinen hetki oli, kun näin yhdessä laarissa hurjan kaunista valkoista villaa. Pekka Latvatalo oli hyvin tarkka villoistaan, ja huomasin yhtäkkiä että jos kosken noihin lennän todennäköisesti ulos kehräämöstä :) Olen haikaillut noiden villojen perään kaikki nämä vuodet...
Tänään Pekka kaiveli oitis ihanan tuntuista ruskeaa villaa minulle. Ostin vain 600 grammaa, koska juuri nyt minulla on hyvin vähän aikaa villan käsittelyyn. Siksi ostan melkein vain pestyjä ja karstattuja tai kammattuja villoja. Rakastan kuitenkin raakavillan käsittelyä, ja tuo ostamani villamäärä on niin pieni ettei se tunnu ylivoimaiselta. Onhan minulla sähkökarstakone! Ja kesällä villat kuivuvat hyvin vintillämme.
Ohjaan silloin tällöin koirankarvalangasta haaveilevia Ylistaron Kehräämöön. Itse kehrään mieluimmin pieniä, alle kilon eriä, kun taas kehräämö tietenkin haluaa kehrätä vähintään kolme kiloa. Koneiden puhdistaminen kehruuerien välillä on työlästä, eikä ihan pienien erien karstaaminen edes onnistu.
Nykyään kehräämö myy myös tuontivillaa, eriväristä merinoa. Ostin kokeeksi parisataa grammaa, joista osan käytän huomenna alkavassa Tour de Fleece:ssä. Viime vuosien aikana on kertynyt erivärisiä villanäytteitä varastooni. Keräsin yhteensopivat tähän yhteiskehruuseen, ja aion kehrätä niistä yhden säikeen. Ylistaron Kehräämön vaalean vihreistä topseista kehrään muut säikeet. Tämä on välipalalanka, jota kehrään riippuvalla värttinällä. Jos hyvin käy eli ehdin kehrätä neljä säiettä, teen kaapelilangan. Aikaa on kolme viikkoa mikä tuntuu pitkältä, mutta koska kaikkein mieluiten kehrään hyvin ohuita säikeitä merinosta ja käyn myös päivätyössä, aikaa ei varmasti ole liikaa.
Varsinaisen Tour de Fleece-langan kehrään rukilla valkoisesta silkki-kashmirtopsista, jonka ostin monta vuotta sitten. Se on hankala kehrätä, koska pitkä silkki ja lyhyt kashmir ovat kerroksissa. Olen kokeillut lyhyttä (kampalanka) vetoa, puolipitkää ja pitkää eri rukeilla onnistumatta. Parhaiten olen onnistunut kevyellä riippuvalla värttinällä, mutta aion kuitenkin nyt kokeilla Kromski Sonatan high speed kehrää. Kierresuhdetta joudun vielä etsimään.
Miten suomenlampaan kävi? En tiedä. Kuulin viime syksynä että taas saa hyvää villaa Suomesta. Toivottavasti on niin. Suomenlampaan villa oli joskus erittäin korkealaatuista ja hyvässä maineessa maailmalla. Ostakaamme sitä, käyttäkäämme sitä! Se on ainut tapa pelastaa suomenlammasta sen kotimaassa.
torsdag 1 juli 2010
Tour de Fleece
Hurra! Min hälsporre är nästan läkt! Jag spinner på spinnrock igen! Åh vad glad jag är!
Först: sjalgarnet jag tvingades lämna på hälft för några månader sedan. Foto kommer när jag tvättat garnet.
Sedan: hundhårsgarn med glitter åt Nina. Golden retriever, ull och Angelina. Foto överst.
Sedan: Tour de Fleece startar i morgon! Jag funderar på vad jag skall spinna under de tre veckorna av intensivt spinnande och utmaningar. Det är inte lätt att bestämma, men åtminstone ska en silke-kashmir top äntligen spinnas klart. Jag ska sländspinna något, kanske gult-rött-rosa, eller ullproverna på fotot.
Om du är med i Ravelry: Ravelry Tour de Fleece. Jag deltar i Team Nordic Spinners. För er andra kan jag berätta att vi spinner under hela Tour de France, i år 3-25 juli. Vi försöker komma upp till våra mål och kanske överträffa dem.
SOCKER på botten: på fotot längst ner ser du min nya Mini Bosworth-slända i bocote. Den väger 25 gram, och får börja jobba i Touren i morgon så fort jag bestämt vad jag skall spinna :) Titta på de vackra färgerna: Sheila Bosworth har valt turkosa fibrer för det dramatiska träslaget, och virat in slända och fibrer i blått papper. Hon gör sådana paket, så att det blir ett äventyr och en estetisk upplevelse att öppna försändelsen.
Hurrah! My heel spur has almost healed! I'm spinning on my wheel again! I'm happy!
First: the laceyarn I was forced to leave halfway through some months ago. Photo to follow when I have washed the yarn.
Then: chiengora with sparkle for Nina. Golden Retriever, wool and Angelina. Photo above.
Then: Tour de Fleec starts tomorrow! I'm thinking of what I want to spin during the three weeks of intense and challenging spinning. It's not easy to decide. At least I'll spin a silk-cashmere top that has been bothering me for years. I will spindle one yarn, maybe yellow-red-pink, or the wool samples on the photo.
If you're on Ravelry: Ravelry Tour de Fleece. I'm in the Team Nordic Spinners. To non-ravelers I can tell that we are spinning during Tour de France, July 3rd to 25th, trying to reach our goals and maybe to reach even higher.
SUGAR at the bottom: my new Mini Bosworth spindle with Bocote whorl, weighs 25 grams. It will start working tomorrow in the Tour, as soon as I've decided what to spin :) Look at the beautiful colors chosen by Sheila Bosworth: turquoise fiber for the dramatic wood, wrapped in blue paper. She does these things, makes opening a parcel an adventure and an aesthetic happening.
Först: sjalgarnet jag tvingades lämna på hälft för några månader sedan. Foto kommer när jag tvättat garnet.
Sedan: hundhårsgarn med glitter åt Nina. Golden retriever, ull och Angelina. Foto överst.
Sedan: Tour de Fleece startar i morgon! Jag funderar på vad jag skall spinna under de tre veckorna av intensivt spinnande och utmaningar. Det är inte lätt att bestämma, men åtminstone ska en silke-kashmir top äntligen spinnas klart. Jag ska sländspinna något, kanske gult-rött-rosa, eller ullproverna på fotot.
Om du är med i Ravelry: Ravelry Tour de Fleece. Jag deltar i Team Nordic Spinners. För er andra kan jag berätta att vi spinner under hela Tour de France, i år 3-25 juli. Vi försöker komma upp till våra mål och kanske överträffa dem.
SOCKER på botten: på fotot längst ner ser du min nya Mini Bosworth-slända i bocote. Den väger 25 gram, och får börja jobba i Touren i morgon så fort jag bestämt vad jag skall spinna :) Titta på de vackra färgerna: Sheila Bosworth har valt turkosa fibrer för det dramatiska träslaget, och virat in slända och fibrer i blått papper. Hon gör sådana paket, så att det blir ett äventyr och en estetisk upplevelse att öppna försändelsen.
Hurrah! My heel spur has almost healed! I'm spinning on my wheel again! I'm happy!
First: the laceyarn I was forced to leave halfway through some months ago. Photo to follow when I have washed the yarn.
Then: chiengora with sparkle for Nina. Golden Retriever, wool and Angelina. Photo above.
Then: Tour de Fleec starts tomorrow! I'm thinking of what I want to spin during the three weeks of intense and challenging spinning. It's not easy to decide. At least I'll spin a silk-cashmere top that has been bothering me for years. I will spindle one yarn, maybe yellow-red-pink, or the wool samples on the photo.
If you're on Ravelry: Ravelry Tour de Fleece. I'm in the Team Nordic Spinners. To non-ravelers I can tell that we are spinning during Tour de France, July 3rd to 25th, trying to reach our goals and maybe to reach even higher.
SUGAR at the bottom: my new Mini Bosworth spindle with Bocote whorl, weighs 25 grams. It will start working tomorrow in the Tour, as soon as I've decided what to spin :) Look at the beautiful colors chosen by Sheila Bosworth: turquoise fiber for the dramatic wood, wrapped in blue paper. She does these things, makes opening a parcel an adventure and an aesthetic happening.